求助从事英语翻译工作的朋友,谢谢!
我不是英语专业的,过了CET-6,很喜欢英语,想从事英语翻译的工作。我也去考过几次,但是都是跟英语专业的人一起竞争,实在是有很大差距。现在在工作,不能脱产学习。平常晚上也...
我不是英语专业的,过了CET-6,很喜欢英语,想从事英语翻译的工作。我也去考过几次,但是都是跟英语专业的人一起竞争,实在是有很大差距。现在在工作,不能脱产学习。平常晚上也回家自己看书,但是感觉效果不是很好。请从事翻译工作的朋友,给点建议吧,非常感谢!
展开
4个回答
展开全部
从基础的开始做起吧。比如最初可以做一些邮件方面的翻译,慢慢扩展到产品、技术,甚至更专业的领域,比如计算机、电信、财经法律、机械、文学,等等。好的翻译一般都是通过实践得来的。如果你想到翻译公司任职,你不妨专门朝向一个领域去发展自己,主要的领域有技术类、市场类、财经法律类。如果你只是想在一家制造公司从事翻译工作,那你可以到工程部门去看一些英文技术资料,以及市场部门的行销资料,这也是一个不错的发展手段。如果你想从事口译,那你就需要一个训练环境,并且个人的性格也很关键。
展开全部
要做翻译不在考证(当然非英语专业的有个翻译证找工作能好些),而在于多练习。比如在知道做翻译回答,虽然不一定被列为最佳答案,但自己的翻译和最佳的翻译进行比较,还是能学到一些东西的。
还有多看中英文对照的资料(不是书),比如一些外国网站现在都有中英文对照的页面(像financial times之类)。
多努力!
还有多看中英文对照的资料(不是书),比如一些外国网站现在都有中英文对照的页面(像financial times之类)。
多努力!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
厚积而薄发,万事皆如是。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的情况和你完全一样。
喜欢就去做,尽量做与这方面有关的工作。
如果暂时不能换工作,就做家教。学,可得20%,做,可得50%,教,可得90%.
语言这事,就是个环境加练习,专业人事也不过是这样来的。
自已创造环境,比如上新浪UC,有的是练习机会;再就是选本好书,不间断的翻译。英语书很多,不是凑数的那种都能用。选准了就别随便换。
一定有收获的,坚持一两年看看,一定比专业人还专业。
祝你成功。
喜欢就去做,尽量做与这方面有关的工作。
如果暂时不能换工作,就做家教。学,可得20%,做,可得50%,教,可得90%.
语言这事,就是个环境加练习,专业人事也不过是这样来的。
自已创造环境,比如上新浪UC,有的是练习机会;再就是选本好书,不间断的翻译。英语书很多,不是凑数的那种都能用。选准了就别随便换。
一定有收获的,坚持一两年看看,一定比专业人还专业。
祝你成功。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询