谁能帮我翻译一下这段英文的意思,急用,太谢谢啦!~

EveninNorthAmerica,interviewersandaudiencesusuallyrespondnegativelytonervousgesturess... Even in North America, interviewers and audiences usually respond negatively to nervous gestures such as fidgeting with a tie or hair or jewelry, tapping a pencil, or swinging a foot. 展开
PAULINE629
2009-11-28 · TA获得超过907个赞
知道小有建树答主
回答量:1025
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
甚至在北美,主持人和观众通常对紧张的嘉宾反应消极,例如他们烦躁的摆弄领带、头发、首饰,敲铅笔,或幌腿
helldog_55
2009-11-28 · TA获得超过227个赞
知道小有建树答主
回答量:343
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
甚至在北美,面试者和听众通常很反感焦虑的动作,比如坐立不安的摆动领带、头发或首饰,敲铅笔,又或是晃动脚。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
风间马鹿
2009-11-28 · TA获得超过160个赞
知道小有建树答主
回答量:221
采纳率:0%
帮助的人:132万
展开全部
即使在北美,面试和观众通常予以拒绝紧张的姿态,例如与领带或头发或珠宝坐立不安,攻丝铅笔,或者打脚。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式