工作结束时、日语的感谢话、、
在日本3年的工作结束了、、在工厂办的欢送会上要讲几句感谢的话什么的、、日语水平不怎么好、、怕讲错、、求日语高手叫我几句、、要附加中文翻译、、先谢谢了、、多一点比较好、、显...
在日本3年的工作结束了、、在工厂办的欢送会上要讲几句感谢的话什么的、、日语水平不怎么好、、怕讲错、、求日语高手叫我几句、、要附加中文翻译、、先谢谢了、、多一点比较好、、显得比较有诚意、、
展开
展开全部
日本での三年间はあっという间に终わってしまいましたね。皆さん、お疲れ様でした!
在日本的三年一转眼就结束了。大家辛苦了
私の歓送会に来てくれてありがとうございます。
感谢大家来参加我的送别会
皆さんと过ごしたこの三年间を私は一生忘れられません。
我将永远记得和你们一起的度过的这三年时间
なぜならば、もちろん今回は私にとって初めての海外赴任って原因ともあり、しかしその主な理由はやっぱり三年间の中で、皆さんからいろんなことを教えてもらったり、手伝ってくれったりしていましたから。
当然这次对我来说是第一次在海外赴任也是一个原因,但是最主要还是由于在这三年中大家为我帮了很多忙,教会了我很多东西。
みんなのおかげて私はいい成绩をとることができて、たくさんの勉强になりまして、すべてのことが顺调にいけました。
我能取得优异的成绩,学到了那么多知识,一切都那么顺利全仰仗大家的关心和照顾。
もう皆さんと别れないとならないときが来まして、なんとなく涙が出そうな気分になりました。
现在却到了不得不和大家分别的时刻,情不自禁想掉眼泪。
私はこれからもきっと努力します、皆さんも顽张ってくださいね。
以后我一定会继续努力,大家也要加油。
诚にありがとうございました!
衷心地谢谢大家
在日本的三年一转眼就结束了。大家辛苦了
私の歓送会に来てくれてありがとうございます。
感谢大家来参加我的送别会
皆さんと过ごしたこの三年间を私は一生忘れられません。
我将永远记得和你们一起的度过的这三年时间
なぜならば、もちろん今回は私にとって初めての海外赴任って原因ともあり、しかしその主な理由はやっぱり三年间の中で、皆さんからいろんなことを教えてもらったり、手伝ってくれったりしていましたから。
当然这次对我来说是第一次在海外赴任也是一个原因,但是最主要还是由于在这三年中大家为我帮了很多忙,教会了我很多东西。
みんなのおかげて私はいい成绩をとることができて、たくさんの勉强になりまして、すべてのことが顺调にいけました。
我能取得优异的成绩,学到了那么多知识,一切都那么顺利全仰仗大家的关心和照顾。
もう皆さんと别れないとならないときが来まして、なんとなく涙が出そうな気分になりました。
现在却到了不得不和大家分别的时刻,情不自禁想掉眼泪。
私はこれからもきっと努力します、皆さんも顽张ってくださいね。
以后我一定会继续努力,大家也要加油。
诚にありがとうございました!
衷心地谢谢大家
展开全部
この三年间こちらでいろいろと良い勉强になりました。皆さんから顶いた亲切さと温もりを一生忘れません。この场を借りて心からの感谢を申し上げます。本当にお世话になりました。
このさんねかんこちらでいろいろとよいべんきょうになりました。みなさんからいただいたしんせつさとぬくもりをいっしょうわすれません。このばをかりでこころからかんしゃをもうしあげます。ほんとうにおせわになりました
这三年来在贵地很多方面都得到了很好的学习。大家对我的热情和让我感受到的温暖一辈子都不会忘记。借这个机会送上我对诸位的衷心感谢。谢谢大家对我的的关照。
这是我结束在日本的工作时送别会上的发言根据你的情况做了改动,希望你满意。O(∩_∩)O
このさんねかんこちらでいろいろとよいべんきょうになりました。みなさんからいただいたしんせつさとぬくもりをいっしょうわすれません。このばをかりでこころからかんしゃをもうしあげます。ほんとうにおせわになりました
这三年来在贵地很多方面都得到了很好的学习。大家对我的热情和让我感受到的温暖一辈子都不会忘记。借这个机会送上我对诸位的衷心感谢。谢谢大家对我的的关照。
这是我结束在日本的工作时送别会上的发言根据你的情况做了改动,希望你满意。O(∩_∩)O
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
皆さん。どうも ありがとう ございます。
非常感谢大家
非常感谢大家
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询