感谢大家的翻译!在线等待

我昨天到今天一共发了近30篇的英文原文翻译,都被好心的网友给翻译了,也没有在奖励上加多少分。但是基本上就是那几个网友翻译的,所以,我很快就给他们评了:采纳答案!采纳答案有... 我昨天到今天一共发了近30篇的英文原文翻译,都被好心的网友给翻译了,也没有在奖励上加多少分。但是基本上就是那几个网友翻译的,所以,我很快就给他们评了:采纳答案!采纳答案有50分的奖励吧。刚才发的一片我自己结合的短信,不知道写完后中文翻译是什么样的,就贴出来了,有个网友既然说我没有给悬赏不给翻译。我很愿意采纳大家的答案,基本上是有答复我就给满意了。再次感谢给我翻译的网友们。感谢!十分感谢
Dear Jack,
I was very happy to hear from you so soon. Thank you so much for thinking of us and inviting us to be part of Mark and Emma's special day. Unfortunately, we will not be able to come because my girlfriend, Leihong, is graduating from ChangSha Radio and Tv University in HuNan that weekend. You can't believe how disappointed we are that we will miss the fun with all our old friends. We do, however, want to be part of the donation you mentioned, so I have enclosed a cheque for you to add to the pot. Thanks again for including us. Please tell Mark and Emma that we will definitely make time to visit them later in the summer.
While I am not thrilled about the climate there, I would make much more money. As you may have noticed from my address, I have big news for you! On Dec 28th, I joined the computer’s Union and within three days they assigned me to a project in ZhuZhou, HuNan. The address above is where I now live. Things certainly change fast! So far, I like the job. I have heard rumours that we may be sent to the HangZhou to work on contract.
The only other item of news lately is that my sister, Linda, is getting married this summer. You will be receiving a wedding invitation. She hasn't ever made her mind up.
I hope I shall soon be able to call on you.

Yours affectionately
Pan Xiang

我凑的短信,就是不知道翻译的结果是怎么样的,大家给翻译翻译。是否适合实际
展开
百度网友46a7c1825
2006-09-19 · TA获得超过365个赞
知道小有建树答主
回答量:661
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
亲爱的JACK,
很高兴这么快收到你的回信,谢谢你一直想着我们并且邀请我们去参加MARK和EMMA这么特殊的日子.不幸的是,我们可能不能去了,因为我们的女朋友,雷红,那个周末要从湖南的长沙广播电视大学毕业了.你不会相信我们错过这次这么好的与老朋友聚会的机会是多么的失望.我们这么做了,然而,想要参与你所提到的捐赠,因此我们已经随函附寄了一张支票.再次感谢你的邀请,请转告MARK和EMMA我们稍后会在夏天找个时间去看望他们的。
同时我并不喜欢这里的气候,我将为次花费更多的钱.你可能已经从我的地址中看出了,我有一个很大的消息要告诉你.在12月28号,我参加了计算机联合会,并且在此的三天里他们分配我去湖南株州做一个项目.以上的地址就是我现在住的地方,事情确实变化的太快了!至尽为止,我很喜欢我的工作.我已经听到很多关于我们有可能被按约派去杭州工作的传闻。
最后的一条消息就是我的妹妹,LINDA,这个夏天就要结婚了,你将会收到婚礼邀请,她还没有下定决心。
我希望我不久就去拜访你.
你亲爱PAN XIANG

终于翻完了。我自己翻的.
美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
续灿0cH
2006-09-19 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:5172
采纳率:0%
帮助的人:5178万
展开全部
没人来,我来,临时凑的,你改改就OK了!我应该是第一个吧!没人抄我的饿吧!
亲爱的JACK
非常高兴这么快收到你的来信。谢谢你如此的挂念我并邀请我去参加MARK和EMMA的婚礼,不幸的是我不能去参加,因为我女朋友雷红正从湖南长沙广播电视大学毕业,你一定不相信我们因失去这次与你们这写老朋友相聚有多么的失望,真然而我们愿意参加你所提到的捐赠晚会,所以附件中我也同时寄去了一张支票,再次感谢你能记得并邀请我,请转告MARK和EMMA我们会在这个夏天去拜访他们
然而我不适应那里的气候。我会争更多的钱,你也许已经从我的地址上注意到,我有一个天大的消息告诉你,在12月28日我假如了计算机协会,他们任命我去湖南珠洲完成一个项目,上面的地址就是我现在居住的地址,一切都,现在我很喜欢这份工作,我听到消息说我会被派往杭州工作,还有一个消息就是我姐姐林达这个夏天即将结婚,你会收到一封请柬,但具体他还没有拿定主义,我希望能很快给你电话(一通知你!)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
遥遥很乐
2006-09-19 · TA获得超过654个赞
知道小有建树答主
回答量:838
采纳率:0%
帮助的人:825万
展开全部
亲爱的Jack,
非常高兴收到你的回信。谢谢你想到我们并且邀请我们参加Mark和Emma的特别之日。很不凑巧,因为我女友Leihong那个周末要从湖南的长沙电视大学毕业,所以我们不能去了。你肯定想不到我们是多么的失望,多么的怀念和老朋友一起的快乐。但是,我们希望为捐款尽一份力,所以附上支票一张。再次感谢邀请我们。请转告Mark和Emma,夏天我们一定去拜访他们。
我对那的气候并不感到奇怪,我会赚更多的钱。正如你从我的地址中看到的, 我有一条大新闻给你!2月28号,我参加了校园联合会,三天内,他们就把我派到了湖南株洲的一个项目。那个地址就是我现在住的地方。事情变化的真快!目前为止,我很喜欢自己的工作。听说按照合同,我们会被派到杭州工作。
最后一个新闻,我姐姐Linda今年夏天要结婚了。你会收到请柬的。她终于下定决心了。
希望不久就能见到你。
你亲爱的,
Pan Xiang
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式