谁能告诉我,这句话怎么翻译

howmuchpleasureandexcitementtourismcanaffordusshouldalltheculturaldifferencesbetweenh... how much pleasure and excitement tourism can afford us should all the cultural differences between hosts and guests be eliminated
后半句怎么翻译呢?特别是这里的 should怎么回事呢?
展开
mfei11
2009-12-05 · TA获得超过542个赞
知道小有建树答主
回答量:153
采纳率:0%
帮助的人:145万
展开全部
should后的部分同为how much 的成分,也就是说“how much pleasure and excitement tourism can afford us should all the cultural differences between hosts and guests be eliminated”中含有两个并列形式的结构,可拆解为:“how much pleasure and excitement tourism can afford us”和“how much should all the cultural differences between hosts and guests be eliminated” (其实这部分用了倒装结构原句可改为how much cultural differences between hosts and guests should be all eliminated)

后面的两并列成分都同时作为“imagine ”的宾语,也即should后做imagine的宾语成分。

而整句可翻译为“我难以想象旅游业能够给我们带来多少愉悦和兴奋,也难以想象有多少存在于主客之间文化差异能被消除”(由于后两者都作imagine的宾语因此如此翻译)

参考资料: http://wenwen.soso.com/z/q163048208.htm

百度网友054f79d
2009-12-05 · TA获得超过144个赞
知道答主
回答量:52
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
旅游业能给我们带来多少激动和愉悦?主客之间所有的文化差异都能被忽略(或消除)吗?

should 是句中伴随的疑问,一个起始的标志。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友a9c6ce0be
2009-12-05
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
多少乐趣和刺激旅游业,我们应该有能力之间的所有主机和来宾的文化差异被淘汰
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式