句子翻译中翻译英··超急的··

1.20世纪90年代中国经济有了飞速的发展。(see)2.人们预测这个城市在经历了那么多的变化后,将变得更出名。(predict)3.人口过分的拥挤和繁忙的交通使人们对这... 1.20世纪90年代中国经济有了飞速的发展。(see)
2.人们预测这个城市在经历了那么多的变化后,将变得更出名。(predict)
3.人口过分的拥挤和繁忙的交通使人们对这个城市十分忧虑。(concern)
4.只要我们有坚强的意志,无论有多大的困难,我们都能克服。(however)
展开
查红玉
2009-12-08 · 知道合伙人教育行家
查红玉
知道合伙人教育行家
采纳数:16821 获赞数:167791
7年550万字翻译经验,为华为、中铁、中科大等提供过翻译服务

向TA提问 私信TA
展开全部
1.20世纪90年代中国经济有了飞速的发展。(see)
China has seen rapid development in 1970s.

2.人们预测这个城市在经历了那么多的变化后,将变得更出名。(predict)
People predict that this city will be even more famous with so much changes.

3.人口过分的拥挤和繁忙的交通使人们对这个城市十分忧虑。(concern)
People concern a lot about this city due to its over-crowded population and busy traffic.

4.只要我们有坚强的意志,无论有多大的困难,我们都能克服。(however)
We can overcome any difficulty, however big it is, as long as we have strong willpower.
fl...o@hotmail.com
2009-12-08 · TA获得超过221个赞
知道答主
回答量:148
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1. the 90s of the 20th century saw a great rise in china's economy
2. people predict that after going through so many changes, this city will become even more famous
3. people are concerned about the high population density and busy traffic in this city
4. as long as we have a strong will, however difficult circumstances are, we will overcome them.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
创作者BrGm2MkI99
2019-05-12 · TA获得超过3682个赞
知道大有可为答主
回答量:3070
采纳率:29%
帮助的人:211万
展开全部
1.He
wants
to
enter
the
university
that
his
grandfather
works
before.
2.How
does
she
still
can
be
self-confident
after
had
been
go
through
so
many
failure?
3.The
decoration
of
the
hotel
is
still
there
and
it
is
taking
people
back
to
the
past.
希望能帮助到楼主~!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式