
2个电力专业英语句子翻译,请帮助,10分相送
1、Adistinctionmustbemadebetweenafaultandanload.Anoverloadimpliesonlythatloadsgreatert...
1、A distinction must be made between a fault and an load.An overload implies only that loads greater than the designed values have been imposed on system
2、Permanent faults are those in which insulation failure or structure failure produces damage that makes operation of the equipment impossible and requires repairs to be made.
以上2句只有不是很完善的翻译。请达人帮助解决。小小10分略表心意,谢谢。 展开
2、Permanent faults are those in which insulation failure or structure failure produces damage that makes operation of the equipment impossible and requires repairs to be made.
以上2句只有不是很完善的翻译。请达人帮助解决。小小10分略表心意,谢谢。 展开
3个回答
展开全部
1.必须把电路故障和负载区分开来。超负载只是意味着线路中的负荷超过了设计最大值。
2.临时故障就是短路(insulation failure 就是绝缘失败,应该是短路吧?=。=)或者结构损坏导致的设备无法运转,这时就需要修理。
2.临时故障就是短路(insulation failure 就是绝缘失败,应该是短路吧?=。=)或者结构损坏导致的设备无法运转,这时就需要修理。
展开全部
1, A distinction must be made between a fault and an load.An overload implies only that loads greater than the designed values have been imposed on system
2, Permanent faults are those in which insulation failure or structure failure produces damage that makes operation of the equipment impossible and requires repairs to be made.
2, Permanent faults are those in which insulation failure or structure failure produces damage that makes operation of the equipment impossible and requires repairs to be made.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,必须区分故障和load.An超载作出意味着只加载比原来设计的系统已在施加更大的价值
2,永久故障是那些在绝缘故障或结构不产生损害,使设备无法操作和维修要求作出。
2,永久故障是那些在绝缘故障或结构不产生损害,使设备无法操作和维修要求作出。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询