路牌上的 "止まれ"为什么不是 "止めれ"

停车不是应该用止める吗?在字典和课文上看到停车都是用”止める“。但是日本路边的交通信号标志上写的是“止まれ”。如果用”止めれ“,意思上有什么区别吗?... 停车不是应该用 止める 吗?在字典和课文上看到停车都是用”止める“。 但是日本路边的交通信号标志上写的 是“止まれ”。如果用”止めれ“, 意思上有什么区别吗? 展开
 我来答
U9幻想曲
2009-12-09 · TA获得超过772个赞
知道小有建树答主
回答量:426
采纳率:0%
帮助的人:280万
展开全部
【止まる】是【停止】的意思,自动词
【止める】是【制止】的意思,他动词,不存在【止めれ】这种用法

【止まれ】是【止まる】的祈使句形态,意思是【停下】,属命令格。
【止める】的变形为【止めろ】。
匿名用户
2009-12-09
展开全部
前者为不及物动词,后者是及物动词(需有搭配对象)。

其实可以想作为“此处可停车”,后者则可想作为“把车停这”,虽然都有停车意思,但是整个语句的意思相差很多。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-12-09
展开全部
止める他动词
止まる自动词

在这里应该用自动比他动更加礼貌吧。一般情况下很少用他动词的命令式。个人理解,仅供参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-12-09
展开全部
止めるー止めろ、止めれという言叶がありません。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式