方文山青春如酒的准确英文翻译。急用!!!!!!

学校让做英语手抄报,有谁帮忙翻译一下青春如酒,网上的准一点麻烦给发一下,多谢啦。。。(最好不要网上的,MS不准的)青春如酒彩虹尾端的香气,是一缕弯弯曲曲的潮汐。飘上岸的距... 学校让做英语手抄报,有谁帮忙翻译一下青春如酒,网上的准一点麻烦给发一下,多谢啦。。。(最好不要网上的,MS不准的)
青春如酒
彩虹尾端的香气, 是一缕弯弯曲曲的潮汐 。
飘上岸的距离, 有七种颜色可以横跨, 缤纷的过去。

白鹭鸶在远方山头, 姿态优雅的被人用水墨画上, 瓷器 。
这场易碎的雨季, 用节奏轻快的鼓点, 在敲打过去 。

屋内泛潮的湿气, 在储存, 日趋发酵的回忆。
我整箱倾倒出, 与你相关而颜色澄黄的过去 。
那些 ,青春如酒的美丽, 芬芳满地。
展开
 我来答
百度网友5dacfa4
2009-12-10 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:2909
采纳率:0%
帮助的人:3708万
展开全部
青春如酒
youth's like wine

彩虹尾端的香气, 是一缕弯弯曲曲的潮汐 。
飘上岸的距离, 有七种颜色可以横跨, 缤纷的过去。
the sweet of the endin' of rainbow,are curving wisp of tides.
the diatance that drifts to the bank,has seven kinds of colors to traverse,the colorful yesterdays.

白鹭鸶在远方山头, 姿态优雅的被人用水墨画上, 瓷器 。
这场易碎的雨季, 用节奏轻快的鼓点, 在敲打过去 。
white egrets above mountaintops faraway,were painted with charmin' balck and white graceful-gestured,on the porcelains.

屋内泛潮的湿气, 在储存, 日趋发酵的回忆。
我整箱倾倒出, 与你相关而颜色澄黄的过去 。
那些 ,青春如酒的美丽, 芬芳满地。
the dampness of the wet room,is tryna store,the memory that goes ferment day by day.
i pour all of the box out,the old-orange past but still has relation to u.
those,beauty named youth's like wine,filled with fragrance everywhere.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式