麻烦帮我翻译一下,下面的日语,谢谢!!!

爱よりも恋よりもはやくあなたに出逢つたいたずらが私のすべてを変えてゆく恋におちてゆく...出逢いは简単今どうして切ない?别れ纑り返し人は爱を求める几つもの夜に溢れる泪重ね... 爱よりも恋よりもはやく
あなたに出逢つたいたずらが
私のすべてを変えてゆく
恋におちてゆく...
出逢いは简単
今どうして切ない?
别れ纑り返し
人は爱を求める
几つもの夜に
溢れる泪重ねて
背中合わせの二人
离れる寄り添う
この星に漂い续ける
あなたと私がめぐり逢う
指先に爱を感じたら
心ほどけとゆく...
大きな波のように
深い海みたいに
吹き友ける飈のように
あなだを包みたい
爱される度に
私になってゆくの
冻りついた心
抱きしめ溶かして
二度と会わないと泀めた时
この胸は痛むのでしょうか
手のひらで爱を见つめたら
もっと自由になれる
伝えたいもっと
限りない想いを
もう何もかも
失ってもいい
この恋がすべて
この瞬间何かが
生まれたらきっとそれは...
红い花びら舞い落ちてく
青い叶の雨のしずく达
あなたを爱した梦のあかし
朝日に消えてゆく
爱よりも恋よりもはやく
あなたに出逢ったいたずらが
私のすべてを変えてゆく
二人おちてゆく
展开
 我来答
百度网友e883670
推荐于2016-10-19 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
比相爱相恋都要快
与你的相逢就像一场闹剧
却改变了我的一切
我陷入了爱河……
相逢是简单的
为什么至今我无法割舍?
重复着一次次的别离
人是要追求爱的
每个夜里
以泪洗面
两个人的背影
即将分开的贴紧
继续飘向那颗星
我和你的重逢
用指尖感觉到了爱意
深深地印入我的心底
就像汹涌的波浪
在深深的海洋里
就像呼啸的飚风
要将你环抱
被爱的时候
拥抱并融化了
我冰冻了的心
当决定不再见你的时候
是多么的心痛
在手掌里凝视爱的话
将会更加自由
更加想告诉你
无边际的想法
即使失去了也无所谓
这次爱足够
这个瞬间
即便是来生也一定……
红色的花瓣飘落下来
雨点敲打着绿叶
爱着你的梦中启明灯
早晨醒来的时候消失而去
比相爱与相恋都要快
与你相逢就像一场闹剧
却改变了我的一切
两个人坠入下去

参考资料: 我自己翻译的,刚开始还没有信心,等翻译好了发现我也融入了作者的境界。呵呵,看来我还有点浪漫色彩呢

百度网友85a37c1a3
2006-09-21 · 超过32用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:218
采纳率:0%
帮助的人:119万
展开全部
松隆子----梦之点滴楼上翻译很到位
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
瀚孟都食乐7501
2006-09-21 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:67.3万
展开全部
楼主这个不给分太过分了哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式