4个回答
展开全部
直接宾语人称代词是:me te le la nous vous les
间接宾语人称代词是:me te lui nous vous leur
直宾前只是动词,间宾前会有介词(à,de)。
真宾与间宾代词都会放在相关动词前,但是位置有讲究,真宾在最前,间宾在其后。
扩展资料
直接宾语与简介宾语例句
ils se parlent。 他们在相互说话。
你可以相像成两个人 A和 B
A parle a B 同时 B parle a A
相互作用的,所以是 ils se parlent 这里的se是间接宾语。 因为是parler a qqn。
se是强调主语自己
il me parle。 他和我说话。 me 是间接宾语,这里就不是强调主语了。 也不是根据主语变化的,而是根据parler a qqn 的qqn做变化的。
展开全部
直接宾语人称代词是:me te le la nous vous les
间接宾语人称代词是:me te lui nous vous leur
直宾前只是动词,间宾前会有介词。
真宾与间宾代词都会放在相关动词前,但是位置有讲究,真宾在最前,间宾在其后。
je dis cette nouvelle à Paul.我告诉保罗这条新闻。
cette nouvelle 为直宾,Paul为间宾,à为介词。
全用代词就成了:je la lui dis.我告诉他这个。
把cette nouvelle 变为代词就成了:je la dis à Paul.我告诉保罗这个。
把Paul 变为代词就成了:je lui dis cette nouvelle.我告诉他这个新闻。
间接宾语人称代词是:me te lui nous vous leur
直宾前只是动词,间宾前会有介词。
真宾与间宾代词都会放在相关动词前,但是位置有讲究,真宾在最前,间宾在其后。
je dis cette nouvelle à Paul.我告诉保罗这条新闻。
cette nouvelle 为直宾,Paul为间宾,à为介词。
全用代词就成了:je la lui dis.我告诉他这个。
把cette nouvelle 变为代词就成了:je la dis à Paul.我告诉保罗这个。
把Paul 变为代词就成了:je lui dis cette nouvelle.我告诉他这个新闻。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
宾语代词有直接和间接之分,是由于法语的动词有:不及物动词,及物动词(直接及物动词;间接及物动词)之分。
直接宾语人称代词是:me te le la,nous vous les.
间接宾语人称代词是:me te lui, nous vous leur.
比如:
dire qch à qn.中的qch是直宾,à qn是间宾。
je dis cette nouvelle à Paul.
就会变成::je la lui dis.la代替直宾cette nouvelle,lui代替间宾à Paul.
直接宾语人称代词是:me te le la,nous vous les.
间接宾语人称代词是:me te lui, nous vous leur.
比如:
dire qch à qn.中的qch是直宾,à qn是间宾。
je dis cette nouvelle à Paul.
就会变成::je la lui dis.la代替直宾cette nouvelle,lui代替间宾à Paul.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
要解释起来东西好多。。。
比如,第三人称复数 直宾是les 间宾是leur
我跟他们讲了那些事
je leur les ai dit.
leur是听我讲的那些人,是间宾 les是我讲的那些事,是直宾
比如,第三人称复数 直宾是les 间宾是leur
我跟他们讲了那些事
je leur les ai dit.
leur是听我讲的那些人,是间宾 les是我讲的那些事,是直宾
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询