日语翻译!!急!!!!
最近老接到一个陌生日本人的电话,还有短信,好像是音译的,看不懂“ishikawakougosugimotodesudenwaonegaishimasu!”谁能告诉我这话什...
最近老接到一个陌生日本人的电话,还有短信,好像是音译的,看不懂“ishikawakougo sugimoto desudenwa onegaishimasu!”谁能告诉我这话什么意思?还有“对不起,您打错电话了(发错短信了),请不要再打来,谢谢!”怎么说!!最好也给个音译的,谢谢啦!!!
展开
5个回答
展开全部
我是石川高中的杉本,请接电话,大概是这样吧。
すみませんけど、违った电话をかけたと思った、これからかけないでください。
sumimasen kedo chigatta denwa o kaketa to omotta korekara kakenaide gudasai.
すみませんけど、违った电话をかけたと思った、これからかけないでください。
sumimasen kedo chigatta denwa o kaketa to omotta korekara kakenaide gudasai.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前面的不是很好译,因为有两个名字,意思大概就是以为你是ishikawakougo,发短信给你主要找你要,或者是后面那个人的打电话吧.
这是你要的后面那部分的日文:すみません、あなたは电话を间违えて、更に私に电话をかけてないでくたさい下さい.
这是你要的后面那部分的日文:すみません、あなたは电话を间违えて、更に私に电话をかけてないでくたさい下さい.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
石川口语、杉本です、电话お愿いします。
こうご的意思是不是"口语"我也不清楚.
こうご的意思是不是"口语"我也不清楚.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
只看懂一点。。好像是拜托,电话。。呵呵
本人是菜鸟。。。
本人是菜鸟。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询