求英语高手进来帮忙翻译一段文章!!!

翻译的句子通顺,不要太意译,满意再加分,谢谢!!!Varietyofactivitywasalsoseenasawayofmaintaining(保持)orincreas... 翻译的句子通顺,不要太意译,满意再加分,谢谢!!!

Variety of activity was also seen as a way of maintaining(保持)or increasing motivation.Several years ago we had one timetable that operated throughout,but we soon found that both the students and the teachers lost interest by about halfway through the ten weeks.This led us to a major re-think,so finally we brought it into line with the expressed language needs of the students.
展开
湘儿亲亲
2009-12-12 · TA获得超过3032个赞
知道小有建树答主
回答量:834
采纳率:0%
帮助的人:1143万
展开全部
多样的活动可以被视为是一种动力的启发和促进。几年前,我们有过一个时间表来遵守,然后很快同学和老师在规定的10周内都半途而费了…这引发了我们的思考,所以后来,综合了同学们表达的需要,我们做了一个总结
你发神经病呀
2009-12-12 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:50.7万
展开全部
各种各样的活动也被看作是一种维持(保持)或增加动力几年前,我们拥有一个时间表运行贯穿,但是我们很快就发现了学生和教师失去兴趣了大约一半的十个星期这让我们重新思考,所以最后一个专业,我们就带进线与表达语言需要的学生。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雪影暗舞
2009-12-12 · TA获得超过763个赞
知道小有建树答主
回答量:392
采纳率:0%
帮助的人:227万
展开全部
活动的多样性也能作为一种保持与提高的动力。几年前我们只有一张时间表贯彻始终,但很快我们就发现,无论老师还是学生,在这10个星期里计划中,都在半途失去了兴趣。这成了我们重新考虑的主要原因。所以最后我们将时间表的制定与学生所需的专门语言相一致。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式