
请懂日语的朋友帮忙翻译一下这两句话.谢谢!!
これは自分がやりたいと思って进んだ道なので、これからはチャレンジ精神で色々なことに挑戦していき、多くのことを学んでいって俳优として成长していくのはもちろんのこと、一人の人...
これは自分がやりたいと思って进んだ道なので、これからはチャレンジ精神で色々なことに挑戦していき、多くのことを学んでいって俳优として成长していくのはもちろんのこと、一人の人间として大いに成长していきたいです!!
展开
4个回答
展开全部
这个是自己选择的道路,所以从现在开始也保持挑战的心态去学习,这也是成为演员的必经之路,作为一个成人不断地成长。
我翻译的比较灵活
我翻译的比较灵活
展开全部
“这是我自己想要走的道路,从今以后我将会以挑战的精神去尝试各种各样的事情。
一边学习许多东西一边成长为一个演员是当然的事情。
我想作为一个有意识的人得到不断的成长!”
这样吧。
一边学习许多东西一边成长为一个演员是当然的事情。
我想作为一个有意识的人得到不断的成长!”
这样吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为这是我自己想要走的路,所以从今以后要用挑战的精神来面对各种挑战,学习各种的知识对于艺人来说是必须的,同时作为一个普通人也想极大的成长下去。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个是自己选择的道路,
所以从现在开始也保持挑战的心态去学习,
这也是成为演员的必经之路,
作为一个成人不断地成长。
1212
所以从现在开始也保持挑战的心态去学习,
这也是成为演员的必经之路,
作为一个成人不断地成长。
1212
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询