请懂日语的朋友帮忙翻译一下这两句话.谢谢!!

これは自分がやりたいと思って进んだ道なので、これからはチャレンジ精神で色々なことに挑戦していき、多くのことを学んでいって俳优として成长していくのはもちろんのこと、一人の人... これは自分がやりたいと思って进んだ道なので、これからはチャレンジ精神で色々なことに挑戦していき、多くのことを学んでいって俳优として成长していくのはもちろんのこと、一人の人间として大いに成长していきたいです!! 展开
 我来答
妖狐星
2009-12-14 · TA获得超过333个赞
知道小有建树答主
回答量:192
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这个是自己选择的道路,所以从现在开始也保持挑战的心态去学习,这也是成为演员的必经之路,作为一个成人不断地成长。

我翻译的比较灵活
GA_MRMFVC
2009-12-14 · TA获得超过344个赞
知道答主
回答量:116
采纳率:0%
帮助的人:153万
展开全部
“这是我自己想要走的道路,从今以后我将会以挑战的精神去尝试各种各样的事情。
一边学习许多东西一边成长为一个演员是当然的事情。
我想作为一个有意识的人得到不断的成长!”

这样吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
只要暧昧123
2009-12-14
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
因为这是我自己想要走的路,所以从今以后要用挑战的精神来面对各种挑战,学习各种的知识对于艺人来说是必须的,同时作为一个普通人也想极大的成长下去。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友5cd80cd
2009-12-14 · TA获得超过693个赞
知道小有建树答主
回答量:504
采纳率:0%
帮助的人:200万
展开全部
这个是自己选择的道路,
所以从现在开始也保持挑战的心态去学习,
这也是成为演员的必经之路,
作为一个成人不断地成长。
1212
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式