“天下既定,民亡盖藏”的“民亡盖藏”怎么翻译啊? 2个回答 #合辑# 面试问优缺点怎么回答最加分? ALPS的风 推荐于2017-12-16 · TA获得超过1614个赞 知道小有建树答主 回答量:232 采纳率:0% 帮助的人:128万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 这四个字真不好理解。“亡”可以解释为“流失”,“盖”可以解释为房子,可作房子的代称。也许可以这样理解,天下初定,百姓遭遇战乱,流离失所,处处残垣断壁,极少人烟,甚至连房屋都难以寻见…… 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 yuanyi8026265 2006-10-05 知道答主 回答量:6 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 不知道! 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 收起 1条折叠回答 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2008-11-16 翻译古文 20 2015-02-05 把下列句子翻译成现代汉语。(1)及至后世,用迂儒之议,以去兵... 2011-01-15 初,高祖不修文学,而性明达,好谋能听,自监门戍卒见之如旧。初... 2010-11-26 求《汉书刑法志》原文及翻译 32 2013-05-27 《汉书·食货志》翻译 22 2009-11-20 天下既定,民亡盖藏,自天子不能具钧驷,而将相或乘牛车.上于是... 46 更多类似问题 > 为你推荐: