展开全部
黄公好谦卑
原文:
齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。 卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,谓不美。” 选自《尹文子》
译文:
齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
寓意:
谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望相反的后果。
赏析:
“名”与 “实”的关系,是古代哲学常常讨论的话题。本文中黄公的故事就是关于这个话题的寓言。“违名而得实”,是要人们不要为“名”,而是要探究事实本身。 因此我们不要为了名利,胡乱夸耀自己,这样反而没有人会知道你,我们要学习黄公,要学会谦虚,但也不要过分谦虚。
注释:
谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下) 好:喜欢 果:果然 布:传扬 而;表转接,却 国色:旧称容貌美丽冠绝一的女子 毁:贬低 年:指适宜结婚的年龄 聘:订婚 冒:冒然 姝:美女 然:这样 后:之后 卫:卫国 失时:过了正常的婚娶年龄 亦:也 一:整个 然后:然:这事 后:以后 故:故意 子:子女(这里特指黄公的两个女儿) 冒聚之:冒失地娶了她
编辑于 2012-02-21
查看全部4个回答
高一语文辅导新王牌16年,小班好老师,性价比高
根据诗词相关内容为您推荐高一语文
高一语文辅导,始于2005,专注重点生的培优型机构,全市25家校区,5-15人精品小班,一线名师,分层授课。
xwp.com广告
语文阅读理解专注中小学1对1/1对3辅导!
根据诗词相关内容为您推荐语文阅读理解
语文阅读理解35年上海本土教学经验,33家校区,2000+精选好老师,值得信赖语文阅读理解点击在线报名
viponlyedu.com.cn广告
黄公好谦卑文言文翻译急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
专家1对1在线解答问题
5分钟内响应 | 万名专业答主
马上提问
lanqiuwangzi 正在咨询一个法律问题
1条评论
热心网友1
答案很好,坤坤很帅
— 你看完啦,以下内容更有趣 —
语文阅读理解,【精锐高端辅导】1对1升学辅导全国领先
语文阅读理解,精锐高端辅导,专注1对1升学辅导13年,由哈佛北大教授研发,1对1升学辅导全国领先,众多高端家庭选择,高端辅导,找精锐!
广告2021-05-11
黄公好谦卑的全文翻译!!!
原文: 齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。 卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒娶之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子不姝美。” 于是争相聘之,亦国色也。 国色,实也,丑恶,名也,名实相违也。 选自《尹文子》 译文: 齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。 国色天香是实,丑恶是名,名称与实际相违背。 寓意: 谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望相反的后果。 赏析: “名”与 “实”的关系,是古代哲学常常讨论的话题。本文中黄公的故事就是关于这个话题的寓言。“违名而得实”,是要人们不要为“名”,而是要探究事实本身。 因此我们不要为了名利,胡乱夸耀自己,这样反而没有人会知道你,我们要学习黄公,要学会谦虚,但也不要过分谦虚。 注释: 谦卑:谦虚 好:喜欢 果:果然 布:传扬 而;表转接,却 国色:旧称容貌美丽冠绝一国的女子 毁:贬低 年 :指适宜结婚的年龄 聘:订婚 冒:冒然 姝:美女 然:这样 后:之后 卫:卫国 失时:过了正常的婚娶年龄 亦:也
49赞·3,782浏览2017-11-23
文言文黄公好谦卑的翻译
黄公好谦卑 原文: 齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。 卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,谓不美。” 选自《尹文子》 译文: 齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。 寓意: 谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望相反的后果。 赏析: “名”与 “实”的关系,是古代哲学常常讨论的话题。本文中黄公的故事就是关于这个话题的寓言。“违名而得实”,是要人们不要为“名”,而是要探究事实本身。 因此我们不要为了名利,胡乱夸耀自己,这样反而没有人会知道你,我们要学习黄公,要学会谦虚,但也不要过分谦虚。 注释: 谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下) 好:喜欢 果:果然 布:传扬 而;表转接,却 国色:旧称容貌美丽冠绝一的女子 毁:贬低 年:指适宜结婚的年龄 聘:订婚 冒:冒然 姝:美女 然:这样 后:之后 卫:卫国 失时:过了正常的婚娶年龄 亦:也 一:整个 然后:然:这事 后:以后 故:故意 子:子女(这里特指黄公的两个女儿) 冒聚之:冒失地娶了她
6赞·2,529浏览
【【文言文翻译】】急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
1播放
文言文翻译!!!!!!!!!在线等!!!!!急!~~~~~~~~~~~~~`
大江从三峡流出,沿途所遇到的无非就是石头,水势常常因此而盘曲不能舒展。到了西陵峡以下,两岸大多都是沙石泥土,挡在水的面前就显得没有多大用处,水自此才得以显出其剽悍的性情。像这样的情况持续了数百里,都不敢和它进行争夺,但是在这个地方忽然遇到了石头。水势汹涌而下,激射到石头上,山崖高峻,努力阻挡住它的锋芒,水和石就好像开始打相持仗。以水来战石,则水广大无际,流速迅急,(水)把石头劈开,使之像树林一样;把石头侵蚀得千疮百孔,形成一个个洞穴;磨砺石头,使它们像剑戟一样锋利;把石头磨得圆滑,好像虎的形状。石头就像不能稍微作出让步的样子。如果以石战水,石壁雄伟的伫立在那里,凶猛刚健,任水洗刷磨砺。(水)浩荡而来,而浪涛却折返而回,碰触到山崖水势就变得缓慢,就好像背着东西一样。
406赞·9,407浏览2017-10-15
文言文翻译 急急急急急急急急急急急急急急急 在线等!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
出自卷一百二十六 滑稽列传 第六十六 原文实际为 王夫人新得幸于上,家贫。今将军得金千斤,诚以其半赐王夫人之亲,人主闻之必喜。 翻译如下:王夫人刚刚被主公宠幸,家里很贫穷。现在将军得到黄金千斤,将一半赐给王夫人的父母,主公听说了一定很高兴。(这里黄金不是真的黄金,大概是黄铜与别的金属的合金) 希望对你有帮助!还希望采纳!
15赞·902浏览
高一语文辅导新王牌16年,小班好老师,性价比高
根据诗词相关内容为您推荐高一语文
xwp.com广告
日文译中文_新世界日语_免费体验
根据文言文相关内容为您推荐日文
上海日樱管理咨询有限公司广告
正在加载
评论
1
原文:
齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。 卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,谓不美。” 选自《尹文子》
译文:
齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
寓意:
谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望相反的后果。
赏析:
“名”与 “实”的关系,是古代哲学常常讨论的话题。本文中黄公的故事就是关于这个话题的寓言。“违名而得实”,是要人们不要为“名”,而是要探究事实本身。 因此我们不要为了名利,胡乱夸耀自己,这样反而没有人会知道你,我们要学习黄公,要学会谦虚,但也不要过分谦虚。
注释:
谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下) 好:喜欢 果:果然 布:传扬 而;表转接,却 国色:旧称容貌美丽冠绝一的女子 毁:贬低 年:指适宜结婚的年龄 聘:订婚 冒:冒然 姝:美女 然:这样 后:之后 卫:卫国 失时:过了正常的婚娶年龄 亦:也 一:整个 然后:然:这事 后:以后 故:故意 子:子女(这里特指黄公的两个女儿) 冒聚之:冒失地娶了她
编辑于 2012-02-21
查看全部4个回答
高一语文辅导新王牌16年,小班好老师,性价比高
根据诗词相关内容为您推荐高一语文
高一语文辅导,始于2005,专注重点生的培优型机构,全市25家校区,5-15人精品小班,一线名师,分层授课。
xwp.com广告
语文阅读理解专注中小学1对1/1对3辅导!
根据诗词相关内容为您推荐语文阅读理解
语文阅读理解35年上海本土教学经验,33家校区,2000+精选好老师,值得信赖语文阅读理解点击在线报名
viponlyedu.com.cn广告
黄公好谦卑文言文翻译急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
专家1对1在线解答问题
5分钟内响应 | 万名专业答主
马上提问
lanqiuwangzi 正在咨询一个法律问题
1条评论
热心网友1
答案很好,坤坤很帅
— 你看完啦,以下内容更有趣 —
语文阅读理解,【精锐高端辅导】1对1升学辅导全国领先
语文阅读理解,精锐高端辅导,专注1对1升学辅导13年,由哈佛北大教授研发,1对1升学辅导全国领先,众多高端家庭选择,高端辅导,找精锐!
广告2021-05-11
黄公好谦卑的全文翻译!!!
原文: 齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。 卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒娶之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子不姝美。” 于是争相聘之,亦国色也。 国色,实也,丑恶,名也,名实相违也。 选自《尹文子》 译文: 齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。 国色天香是实,丑恶是名,名称与实际相违背。 寓意: 谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望相反的后果。 赏析: “名”与 “实”的关系,是古代哲学常常讨论的话题。本文中黄公的故事就是关于这个话题的寓言。“违名而得实”,是要人们不要为“名”,而是要探究事实本身。 因此我们不要为了名利,胡乱夸耀自己,这样反而没有人会知道你,我们要学习黄公,要学会谦虚,但也不要过分谦虚。 注释: 谦卑:谦虚 好:喜欢 果:果然 布:传扬 而;表转接,却 国色:旧称容貌美丽冠绝一国的女子 毁:贬低 年 :指适宜结婚的年龄 聘:订婚 冒:冒然 姝:美女 然:这样 后:之后 卫:卫国 失时:过了正常的婚娶年龄 亦:也
49赞·3,782浏览2017-11-23
文言文黄公好谦卑的翻译
黄公好谦卑 原文: 齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。 卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,谓不美。” 选自《尹文子》 译文: 齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。 寓意: 谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望相反的后果。 赏析: “名”与 “实”的关系,是古代哲学常常讨论的话题。本文中黄公的故事就是关于这个话题的寓言。“违名而得实”,是要人们不要为“名”,而是要探究事实本身。 因此我们不要为了名利,胡乱夸耀自己,这样反而没有人会知道你,我们要学习黄公,要学会谦虚,但也不要过分谦虚。 注释: 谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下) 好:喜欢 果:果然 布:传扬 而;表转接,却 国色:旧称容貌美丽冠绝一的女子 毁:贬低 年:指适宜结婚的年龄 聘:订婚 冒:冒然 姝:美女 然:这样 后:之后 卫:卫国 失时:过了正常的婚娶年龄 亦:也 一:整个 然后:然:这事 后:以后 故:故意 子:子女(这里特指黄公的两个女儿) 冒聚之:冒失地娶了她
6赞·2,529浏览
【【文言文翻译】】急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
1播放
文言文翻译!!!!!!!!!在线等!!!!!急!~~~~~~~~~~~~~`
大江从三峡流出,沿途所遇到的无非就是石头,水势常常因此而盘曲不能舒展。到了西陵峡以下,两岸大多都是沙石泥土,挡在水的面前就显得没有多大用处,水自此才得以显出其剽悍的性情。像这样的情况持续了数百里,都不敢和它进行争夺,但是在这个地方忽然遇到了石头。水势汹涌而下,激射到石头上,山崖高峻,努力阻挡住它的锋芒,水和石就好像开始打相持仗。以水来战石,则水广大无际,流速迅急,(水)把石头劈开,使之像树林一样;把石头侵蚀得千疮百孔,形成一个个洞穴;磨砺石头,使它们像剑戟一样锋利;把石头磨得圆滑,好像虎的形状。石头就像不能稍微作出让步的样子。如果以石战水,石壁雄伟的伫立在那里,凶猛刚健,任水洗刷磨砺。(水)浩荡而来,而浪涛却折返而回,碰触到山崖水势就变得缓慢,就好像背着东西一样。
406赞·9,407浏览2017-10-15
文言文翻译 急急急急急急急急急急急急急急急 在线等!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
出自卷一百二十六 滑稽列传 第六十六 原文实际为 王夫人新得幸于上,家贫。今将军得金千斤,诚以其半赐王夫人之亲,人主闻之必喜。 翻译如下:王夫人刚刚被主公宠幸,家里很贫穷。现在将军得到黄金千斤,将一半赐给王夫人的父母,主公听说了一定很高兴。(这里黄金不是真的黄金,大概是黄铜与别的金属的合金) 希望对你有帮助!还希望采纳!
15赞·902浏览
高一语文辅导新王牌16年,小班好老师,性价比高
根据诗词相关内容为您推荐高一语文
xwp.com广告
日文译中文_新世界日语_免费体验
根据文言文相关内容为您推荐日文
上海日樱管理咨询有限公司广告
正在加载
评论
1
展开全部
黄公好谦卑
原文:
齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。
卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄),冒娶之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,谓不美。”
于是争礼之,亦国色也。
国色实也,丑恶名也,此违名而得实矣。
译文:
齐国有位黄公,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,由于她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了适宜的年龄而全国没有来聘娶的人。
卫国有位鳏夫,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。”
于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了。
原文:
齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。
卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄),冒娶之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,谓不美。”
于是争礼之,亦国色也。
国色实也,丑恶名也,此违名而得实矣。
译文:
齐国有位黄公,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,由于她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了适宜的年龄而全国没有来聘娶的人。
卫国有位鳏夫,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。”
于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
齐国有位黄公,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,由于她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了适宜的年龄而全国没有来聘娶的人。
卫国有位鳏夫,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。”
于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了。
卫国有位鳏夫,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。”
于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
齐国有位黄公,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,由于她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了适宜的年龄而全国没有来聘娶的人。
卫国有位鳏夫,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。”
于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了。
卫国有位鳏夫,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。”
于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
黄公好谦卑
原文:
齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。 卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,谓不美。” 选自《尹文子》
译文:
齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
寓意:
谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望相反的后果。
赏析:
“名”与 “实”的关系,是古代哲学常常讨论的话题。本文中黄公的故事就是关于这个话题的寓言。“违名而得实”,是要人们不要为“名”,而是要探究事实本身。 因此我们不要为了名利,胡乱夸耀自己,这样反而没有人会知道你,我们要学习黄公,要学会谦虚,但也不要过分谦虚。
注释:
谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下) 好:喜欢 果:果然 布:传扬 而;表转接,却 国色:旧称容貌美丽冠绝一的女子 毁:贬低 年:指适宜结婚的年龄 聘:订婚 冒:冒然 姝:美女 然:这样 后:之后 卫:卫国 失时:过了正常的婚娶年龄 亦:也 一:整个 然后:然:这事 后:以后 故:故意 子:子女(这里特指黄公的两个女儿) 冒聚之:冒失地娶了她
原文:
齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。 卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,谓不美。” 选自《尹文子》
译文:
齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。
寓意:
谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望相反的后果。
赏析:
“名”与 “实”的关系,是古代哲学常常讨论的话题。本文中黄公的故事就是关于这个话题的寓言。“违名而得实”,是要人们不要为“名”,而是要探究事实本身。 因此我们不要为了名利,胡乱夸耀自己,这样反而没有人会知道你,我们要学习黄公,要学会谦虚,但也不要过分谦虚。
注释:
谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下) 好:喜欢 果:果然 布:传扬 而;表转接,却 国色:旧称容貌美丽冠绝一的女子 毁:贬低 年:指适宜结婚的年龄 聘:订婚 冒:冒然 姝:美女 然:这样 后:之后 卫:卫国 失时:过了正常的婚娶年龄 亦:也 一:整个 然后:然:这事 后:以后 故:故意 子:子女(这里特指黄公的两个女儿) 冒聚之:冒失地娶了她
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询