求助:管理学案例分析题
有一个秀才去买柴,他对卖柴的人说:“荷薪者过来!”卖柴的人听不懂“荷薪者”(担柴的人)三个字,但是听得懂“过来”两个字,于是把柴担到秀才前面。秀才问他:“其价如何?”卖柴...
有一个秀才去买柴,他对卖柴的人说:“荷薪者过来!”
卖柴的人听不懂“荷薪者”(担柴的人)三个字,但是听得懂“过来”两个字,于是把柴担到秀才前面。
秀才问他:“其价如何?”
卖柴的人听不太懂这句话,但是听得懂“价”这个字,于是就告诉秀才价钱。
秀才接着说:“外实而内濡,烟多而焰少,请损之”(你的木材外表是干的,里面确是湿的,燃烧起来,会浓烟多而火焰小,请减些价钱吧)。
卖柴的人因为听不懂秀才的话,担着柴就走了。
(1)请您从沟通的过程来分析上述故事中的沟通障碍?
(2)在沟通中,由于传递信息的用词不当而使沟通受阻的现象屡见不鲜,您能不能举出生活和工作中这样的事例,并说明应该如何避免这种现象。 展开
卖柴的人听不懂“荷薪者”(担柴的人)三个字,但是听得懂“过来”两个字,于是把柴担到秀才前面。
秀才问他:“其价如何?”
卖柴的人听不太懂这句话,但是听得懂“价”这个字,于是就告诉秀才价钱。
秀才接着说:“外实而内濡,烟多而焰少,请损之”(你的木材外表是干的,里面确是湿的,燃烧起来,会浓烟多而火焰小,请减些价钱吧)。
卖柴的人因为听不懂秀才的话,担着柴就走了。
(1)请您从沟通的过程来分析上述故事中的沟通障碍?
(2)在沟通中,由于传递信息的用词不当而使沟通受阻的现象屡见不鲜,您能不能举出生活和工作中这样的事例,并说明应该如何避免这种现象。 展开
1个回答
展开全部
沟通的障碍是 :语言和传递、掌握和理解
在现实工作和管理中,往往会出现和题目类似的沟通难题,比如针对员工的培训或督导。由于传达与被传达的高度不同,认识不同,理解能力各有差异,所从事主要工作项目也不同,造成沟通上的误导或曲解。讲的人以为讲的很清楚明白,听的人却一知半解,而往往缠在自己的揣摩和猜测,继而造成执行和理解的偏差。
避免这样的问题发生,我认为,首先应该着手完善自己的集体沟通环境机制。打个比方,在南非的一家工厂,有很多员工是当地人,而中层管理者是大陆人,老总又很有可能是台湾人。他们的理解问题的方向和语言交流沟通,不用想也知道是一定存在很多困难的,可经过了几年的磨合,经过对集体沟通环境机制的建立和完善,他们却形成了外人根本无法理解的沟通方式,他们在沟通交流中,说话往往是中式英语+手语。外人无法理解,但公司内部人却能充分领会。这个可以说是默契,更是集体沟通机制的结果。
第二点,传达的时候,也必须考虑你的对象和方法。到了鞋店,要付账了,你对服务员说埋单,她一定被气死。道理很简单,了解自己,了解对方,了解所处环境,建立完善好自己的沟通体制,形成默契,不失为一种好的解决沟通问题的好方法。
在现实工作和管理中,往往会出现和题目类似的沟通难题,比如针对员工的培训或督导。由于传达与被传达的高度不同,认识不同,理解能力各有差异,所从事主要工作项目也不同,造成沟通上的误导或曲解。讲的人以为讲的很清楚明白,听的人却一知半解,而往往缠在自己的揣摩和猜测,继而造成执行和理解的偏差。
避免这样的问题发生,我认为,首先应该着手完善自己的集体沟通环境机制。打个比方,在南非的一家工厂,有很多员工是当地人,而中层管理者是大陆人,老总又很有可能是台湾人。他们的理解问题的方向和语言交流沟通,不用想也知道是一定存在很多困难的,可经过了几年的磨合,经过对集体沟通环境机制的建立和完善,他们却形成了外人根本无法理解的沟通方式,他们在沟通交流中,说话往往是中式英语+手语。外人无法理解,但公司内部人却能充分领会。这个可以说是默契,更是集体沟通机制的结果。
第二点,传达的时候,也必须考虑你的对象和方法。到了鞋店,要付账了,你对服务员说埋单,她一定被气死。道理很简单,了解自己,了解对方,了解所处环境,建立完善好自己的沟通体制,形成默契,不失为一种好的解决沟通问题的好方法。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询