9个回答
展开全部
日本话原来如此常见表达有“なるほど”、“そうですか”和“そうですね”。
1、“そうですか”以疑问句形式表示肯定 ——“原来是这样啊”。
2、“そうですね”为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。
3、“なるほど ”也是原来如此的意思,有恍然大悟之意。
扩展资料:
「~そうだ」做传闻助动词。
传闻的「~そうだ」通常使用现在式,没有「~そうだった」(过去式)和「~そうではなかった」(否定形)的形式。
不同于样态助动词「~そうだ」,它没有「~そうな•~そうに」这种活用形式。并且传闻的「~そうだ」接终止形,与样态助动词「~そうだ」的接续方法完全不同。
含义:表示传闻,相当汉语的“听说……”“据说……”“据报道……”
「~そうだ」做样态助动词。
参考资料来源:百度百科-日语
展开全部
随便一定的口语是NARUHODO,用汉语拼音应该是NALUHOUDOU.日语的SODETSUGA,也就是我们常听到的--嗖嘚思噶--,属于敬语,汉语拼音是SOUDEISUKA.这句话的意思应该是--是你那样的--正如你所说的--原来是这样啊,按语言环境不同有所区别。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
so de si (ne)! so ga!后者一般为男用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
suo di si nei
或者suoga
或者suoga
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询