一个英语翻译问题,英语高手进来指点下很感谢啊 10
andwewerekindofplanningontheEPAfollowingthroughwiththeirincreaseandinclusionofgreenfu...
and we were kind of planning on the EPA following through with their increase and inclusion of green fuels
翻译:我们此前大致根据环保署在绿色燃料上的增长做出规划
看不懂译句,特别是plan on the EPA翻译成根据???这句话怎么从语法解析去理解翻译啊, 展开
翻译:我们此前大致根据环保署在绿色燃料上的增长做出规划
看不懂译句,特别是plan on the EPA翻译成根据???这句话怎么从语法解析去理解翻译啊, 展开
3个回答
展开全部
不要这样逐字逐句的纠结 plan在这是规划的意思 following through才是根据
追问
那plan on the EPA是咋个意思
追答
不能这样单独拆出来翻译 planning on (EPA following through ) 规划 在环保署的。。。基础上
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
and we were kind of planning on (the EPA following through with their increase and inclusion of green fuels)
主句是we were kind of planning on,括号里是planning on的根据
主句是we were kind of planning on,括号里是planning on的根据
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句英语是哪位翻译的?我根本看不懂····
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询