4个回答
2013-11-03
展开全部
歌剧《费加罗的婚礼》是莫扎特在维也纳时期的颠峰之作,是世界歌剧舞台上的经典剧目之一,也是中央歌剧院多年来的保留剧目。这部歌剧的脚本源自法国启蒙主义时期剧作家博马舍的同名话剧,讲述的是伯爵的男仆费加罗即将与伯爵夫人的女仆苏珊娜喜结良缘,而伯爵却妄图恢复已经废除了的贵族的“初夜权”,进而将苏珊娜据为己有。费加罗与苏珊娜以及伯爵夫人一起设计巧妙地教训了用情不专的伯爵。有情人终成眷属。博马舍的话剧以幽默讽刺的笔法反映了当时社会上“第三等级”地位的上升,歌颂了人民反封建斗争的胜利。创作歌剧《费加罗》时的莫扎特也已从萨尔兹堡大主教的樊笼中解脱了出来,正焕发出前所未有的创作激情。莫扎特的歌剧保留了原作的戏剧宗旨,在作品中对伯爵妄图恢复农奴制的作法加以挞伐,表达了对自由思想的歌颂。人们从歌剧中可领略到莫扎特非凡的音乐天才,从那终曲的音乐中可听出莫扎特的作为“第三等级”中一分子的自豪之情。剧中“不要再去做情郎”等脍炙人口的唱段在我国也早已被人所熟知。 =================================================== 莫扎特于1786年创作的歌剧《费加罗婚礼》(THE MARRIAGE OF FIGARO)获英国FM古典音乐电台近六万名乐迷于十月中投票选出,成为在英国最受欢迎的歌剧。意大利两位近代著名作曲家威尔第(VERDI)和浦契尼(PUCCINI)各有三出歌剧入选前十名,齐齐成为最受欢迎的歌剧作曲家;威尔第入选的三出歌剧为《阿依达》、《弄臣》和《茶花女》、浦尼契能打入前十名的歌剧则是《蝴蝶夫人》、《杜兰朵》和排在第十位的《波希米亚生涯》,至于华格纳并无一剧能打入前十名,则全无意外,是预料中事。长约180分钟的《费加罗婚礼》,是一部喜剧,以错摸误解和拈花惹草的风流韵事作题材。 钟表匠皮埃尔·卡农(Pierre Caron)发明了一种新式的钟表摆轮。并以此取悦于玛丽·安托妮特皇后(Queen Marie Antoinette),从而在宫廷中荣宠有加, 成为博马舍伯爵(Count Beaumarchais)。他也具有音乐和文学才能。后来写出一个剧本,莫扎特(Mozart) 据此谱成歌剧《费加罗的婚姻》(The Marriage of Figaro)。尽管一出喜剧或许不宜作为社会历史资料,但剧中和围绕这出剧的种种阴谋诡计却展示了在欧洲的宫廷中才俊之士的遭遇。 乍看上去,《费加罗的婚姻》像一出法国木偶戏,叽叽喳喳, 阴谋迭起,但是,事实上它预示着行将来临的革命风暴。博马舍嗅觉很灵,事先已感觉到酝酿中的政治事态。有几次,他受雇于王室大臣们,参与双重交易,而事实上是代表他们与美国革命者进行秘密武器交易,以帮助他们与英国人作战。法国国王可能相信自己是在扮演马基雅维利(Machiavelli)的角色,并且仅仅为了出口交易而维护这种诡诈的政策。然而,博马舍却更敏感、更精明,能够感觉到革命即将来临。他通过费加罗这个角色,这位剧中的仆人,传达了革命的信息: http://lib.verycd.com/2004/05/11/0000011842.html 参考资料: http://lib.verycd.com/2004/05/11/0000011842.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐于2017-09-21
展开全部
费加罗的婚礼(Le Nozze di Figaro)是莫扎特最杰出的三部歌剧中的一部喜歌剧,完成于1786年
《费加罗的婚礼》的故事取材于法国剧作家博马舍的同名喜剧,故事发生在阿玛维瓦伯爵家:男仆费加罗正直聪明,即将与美丽的女仆苏珊娜结婚。没想到好色的阿玛维瓦伯爵早就对苏珊娜垂涎三尺,居然想对她恢复早就当众宣布放弃的初夜权,因此千方百计阻止他们的婚事。为了教训无耻的伯爵,费加罗、苏珊娜联合伯爵夫人罗西娜设下了巧妙的圈套来捉弄伯爵。苏珊娜给伯爵写了一封温柔缠绵的情书,约他夜晚在花园约会。伯爵大喜过望,精心打扮后如期前往。在黑暗的花园里,正当伯爵喜不自尽大献殷勤的时候,突然四周灯火齐明,怀抱中的女子竟是自己的夫人--罗西娜!伯爵被当场捉住,羞愧无比,只好当众下跪向罗西娜道歉,保证以后再也不犯。聪明的费加罗大获全胜,顺利的与苏珊娜举行了婚礼。
《费加罗的婚礼》的故事取材于法国剧作家博马舍的同名喜剧,故事发生在阿玛维瓦伯爵家:男仆费加罗正直聪明,即将与美丽的女仆苏珊娜结婚。没想到好色的阿玛维瓦伯爵早就对苏珊娜垂涎三尺,居然想对她恢复早就当众宣布放弃的初夜权,因此千方百计阻止他们的婚事。为了教训无耻的伯爵,费加罗、苏珊娜联合伯爵夫人罗西娜设下了巧妙的圈套来捉弄伯爵。苏珊娜给伯爵写了一封温柔缠绵的情书,约他夜晚在花园约会。伯爵大喜过望,精心打扮后如期前往。在黑暗的花园里,正当伯爵喜不自尽大献殷勤的时候,突然四周灯火齐明,怀抱中的女子竟是自己的夫人--罗西娜!伯爵被当场捉住,羞愧无比,只好当众下跪向罗西娜道歉,保证以后再也不犯。聪明的费加罗大获全胜,顺利的与苏珊娜举行了婚礼。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-11-03
展开全部
幕启,罗西娜在为自己受到丈夫的冷落而悲叹。她伤心地祈祷着:“爱情的神啊,请哀怜我吧”!苏珊娜进场,随后费加罗也跟着进来,他们三人商量计谋,要合力惩戒伯爵,这样不仅可以使伯爵回心转意,同时也可以保护他们自己的幸福。这个计谋分为三个步骤:先伪造一张告密书,警告伯爵说他的夫人将要与爱人约会,教他多留心来人的行动,使他产生嫉妒心。另一面将凯鲁比诺打扮成少女,做为苏珊娜的替身约伯爵晚上在花园里幽会。最后是伯爵夫人去花园里“捉奸”,让伯爵感到羞愧。男仆凯鲁比诺,这时候唱着一首本剧中最杰出的咏叹调《你们可知道爱情是怎么一回事?》:“你们可知道爱情是什么? 你们谁理解我的心情? 我要把这一切都讲给你们听。这奇妙的感觉我也说不清,只觉得心里在翻腾。我有时欢乐,有时伤心,爱情像烈火在胸中燃烧……”这首可爱的歌打动了伯爵夫人和苏姗娜。他们把费加罗的计划告诉了凯鲁比诺,请他在离开之前帮个忙,凯鲁比诺当然不反对,因为这样他可以参加苏珊娜的婚礼,顺便接近园丁之女巴巴里娜。这时,苏姗娜拿来一套漂亮的女式衣裙边为凯鲁比诺穿戴好,三人依计行事。 不久,伯爵来到夫人房门前,敲门请求进入,罗西娜让凯鲁比诺赶紧藏到隔壁的卧室里,苏姗娜也藏在了窗帘后面。罗西娜打开门,果然,是她的丈夫阿尔马维瓦,只见他手里拿着一封告密信气得浑身发抖。他追问夫人:“为什么这么半天才打开门,是不是有个男人藏在这里?”夫人故意回答说:“没有”伯爵不相信,他推了推卧室的门,却怎么也推不开,原来是凯鲁比诺从里面反锁上了。气急败坏的伯爵说要去找工具把门劈开。 趁伯爵和夫人走开的一刹那,凯鲁比诺从卧室里跑了出来,苏姗娜让他快点逃走,可是,这屋子所有的门都被关死了,他们只得打开阳台的门,凯鲁比诺心一横,跳了下去。苏姗娜跑进卧室,从里面又把门反锁上了。 伯爵拉着夫人回来了,他手里举着一把大铁锤和一把钳子,气冲冲地橇门。可是,门橇开之后,真是让他大吃一惊:里面的人是苏姗娜。伯爵夫人松了一口气,她反过来指责伯爵太不相信人。伯爵很尴尬,连忙向妻子赔不是。园丁安东尼奥匆匆跑来,他报告夫人说,刚才有一个人从夫人的阳台上跳了下去,还碰掉了一个花盆,伯爵听后又起了疑心,幸好费加罗及时赶到,说刚才跳下去的是他,他想在夫人的房间里和未婚妻相会,又被伯爵撞见会难为情,所以跑掉了。说着,他还假装一瘸一拐的,说是刚才崴了脚。 这时,马尔切琳娜和医生巴尔托洛、音乐教师巴西利奥来了,他们得意地宣布:费加罗没有还钱,现在他必须履行约定:娶马尔切琳娜为妻。证婚人就是医生巴尔托洛。 这个消息使在场的人表情各异:洋洋得意的马尔切琳娜和医生、幸灾乐祸的巴西利奥和伯爵、可怜巴巴的苏姗娜、满怀同情的伯爵夫人、不知所措的费加罗--唱起一首可笑的七重唱。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询