How do you do?该怎样回答
How do you do? 回答有I 'm fine,I 'm good 。
how do you do是相对比较正式的问候,常见于60、70年代,现代人见面很少说这句话了。对于how do you do 的回答有三种方式:
1、中规中矩的回复:如果有人问你How do you do?你也可以同样问那人how do you do ?
2、可以用how are you?的回答来应对。举例:
I’m fine, and how are you?
Pretty good, and how do you do?
3、以直接回答Nice to meet you.可以说是非常灵活的。
扩展资料:
元字组在复合词非重读音节中的读音:
复合词中的第二部分不标注重音符号,但其中的元音字母或元音字组仍按重读音节拼读规则拼读。例如:everyday/eɪ/,handbag/æ/,blackboard/ɔ:/。有些词随着语言的发展,前后两部分已失去其单独存在的意义,融合成为一个词。
其中的非重读部分要按非重读音节的读音规则发音。例如:holy(神圣)+day/eɪ/(日子)=holiday/ɪ/(假日):break(中断)+fast/α:/(斋戒)=breakfast/ə/(早餐);cup(茶杯)+board/ɔ:/(木板)=cupboard/ə/(碗柜)。
参考资料来源:百度百科-英语发音规则
2023-12-21 广告
How do you do? 回答有I 'm fine,I 'm good 。
how do you do是相对比较正式的问候,常见于60、70年代,现代人见面很少说这句话
了。对于how do you do 的回答有三种方式:
1、中规中矩的回复:如果有人问你How do you do?你也可以同样问那人how do you do ?
2、可以用how are you?的回答来应对。举例:
I’m fine, and how are you?
Pretty good, and how do you do?
3、以直接回答Nice to meet you.可以说是非常灵活的。
扩展资料:
how do you do?虽然是以问句的形式呈现的,但是它的含 义并不是疑问的,是见面时的一句问候语而已,意思是“你好!最近怎么样?”。就好 比中国人见面喜欢问“你吃了没有”,真正的用意并不是想要知道对方有没有吃,只是见面的寒暄 而已。
见面时的常用寒暄语和回复:
1、How are you?
I am great
2、How are you doing?
Fine , thank you, and you?
3、How is your day?
It is Very good.
4、How is everything going these days?
everything is going well.
5、What’s up?
It is nothing .
6、How are you going?
pretty good.
how do you do是见面时的一句问候语,意思是“你好!最近怎么样?”就好比中国人见面喜欢问“你吃了没有”,只是见面的寒暄而已。
how do you do是相对比较正式的问候,常见于60、70年代,现代人见面很少说这句话了。如果遇到了,同样可以用how do you do回答。
例:How do you do? 你好/幸会。
- How do you do? I'mBonnie.
- 你好/幸会,我叫Bonnie。
- How do you do? Bonnie. I'mGary.
- 你好/幸会,Bonnie。我叫Gary。
- It's soniceto finally meet you. I've heard alot about you.
很高兴终于能见你。我听说了很多你的事情。
扩展资料:
和how do you do类似的见面打招呼的表达:
1、How are you?你好吗?
how are you 英[hau ɑ: ju:] 美[haʊ e(r) ju]
例句:How are you?
翻译:你身体好不?
2、How are you doing?你好吗?
例句:Hi! How are you doing?
翻译:嗨!你近来怎么样?
3、How is your day? 今天过得如何?
例句:How is your day?
翻译:你今天过得如何?
4、How is everything going these days?这些日子过得怎么样?
例句:Dear Robert: How is everything going with you these days?
翻译:Jean亲爱的罗伯特:你这些天过得怎么样啊?
参考资料来源:沪江英语-英语中常见的问候语
how do you do
意思:
1)幸会幸会
2.(问候语)
3.(初次见面)您好
也应回答How do you do?
How do you do?的回答还是How do you do?翻译成你好,用于两人初次见面时的问候语,比较正式,一般是第3个人介绍初次见面的两个人后,初次见面的两个人后互相问候的正式语.
一.how do you do是什么意思
how do you do是我们初学英语时就接触到的一个表达。虽然是以问句的形式呈现的,但是它的含义并不是疑问的,是见面时的一句问候语而已,意思大致是“你好!最近怎么样?”之类的。就好比中国人见面喜欢问“你吃了没有”,真正的用意并不是想要知道对方有没有吃,只是见面的寒暄而已。how do you do是相对比较正式的问候,常见于60、70年代,现代人见面很少说这句话了,建议见面还是少说为好,以免难堪。
- 二.how do you do的回答是什么?
我们一直接受的教育告诉我们how do you do的回答必须是how do you do,其实并不是这样的。先说how do you do这个表达,在现实生活中,你可能一辈子都碰不到它。因为how do you do真的是个“古董级”的表达,即使是在十分怀旧的英国也很少有人会用这个表达。但如果你真的遇到了一个极其老派的人向你砸出了这个问题,你该如何应对呢?第一种方法:你可以按照教科书上教的,同样老派地把how do you do砸回去。第二种方法:你可以用我们之前介绍过的how are you的回答来应对。比如I’m fine, and how are you? Pretty good, and how do you do? 等,你还可以直接回答Nice to meet you.可以说是非常灵活的。
eg: ——How do you do?
——Fine.
三、和how do you do类似的表达,介绍几句见面时的常用寒暄语。它们的回答都可以参照how are you的回答,可以用一系列形容词来笼统概括。[list=1]
How are you?
How are you doing?
How is your day?
How is everything going these days?
What’s up?
How are you going?
在英式英语中,确实可以以重复该句话表示问候
但在美式英语中,一般是Fine, thank you 来表示
(注意:虽然How do you do?是问句,但并不表示疑问的意思,而且基本生活中不会用到)
以下摘自Quora上获得最多赞的回复:
down voteaccepted
As Cerberus wrote about 'U' English, replying to "How do you do" with "How do you do" used to be the case among some classes in England (at least), but it seems to be (sadly) nearly extinct. Kate Fox writes in the first chapter of Watching the English (which is about talking about the weather):
We used to have another option, at least for some social situations, but the ‘How do you do?’ greeting (to which the apparently ludicrous correct response is to repeat the question back ‘How do you do?’) is now regarded by many as somewhat archaic, and is no longer the universal standard greeting. The ‘Nice day, isn’t it?’ exchange must, however, be understood in the same light, and not taken literally: ‘How do you do?’ is not a real question about health or well-being, and ‘Nice day, isn’t it?’ is not a real question about the weather.
So in this usage, "How do you do?" wasn't an actual question about the person: it was just a meaningless greeting, and for instance what one might say when introduced to someone (in lieu of "Pleased to meet you"), presumably while tipping one's hat. In reply, the other person, also wishing to make the same meaningless greeting, would say "How do you do". Note that "How do you do" in this usage was even spoken as a statement, not as a question (i.e., without a rising tone at the end).
These days "How do you do?" is more likely to be interpreted as an actual question. Interestingly, as n0nChun observes, one does sometimes hear a similar exchange these days, with "What's up" getting the reply "What's up".