急急急求日语翻译!!
障子は破ろうと思えばすぐ破れる。ちょっとものが触ったり子供が指を突いただけで破れてしまう。こんな弱い商品はない。しかしだれもが、障子はa欠陥商品だから、もっと强度を上げろ...
障子は破ろうと思えばすぐ破れる。ちょっとものが触ったり 子供が指を突い
ただけで破れてしまう。こんな弱い商品はない。しかしだれもが、障子はa欠陥
商品だから、もっと强度を上げろとはbシュチョウしてはいない。この障子とい
うものは、もののあり方の非常によい面を示している。ものがメーカーの努力に
よってよくなった。丈夫になって、ちょっとやそっとでは壊れない。このことが
使う侧に乱暴に扱っても平気という粗暴な気持ちを养ってしまった。ものによっ
て人间が育てられるということの逆现象である。丈夫なもの、壊れないものを使
って、知らぬ间に壊れていったのは人间自身のほうだ。だが障子は、弱いがゆえ
にこそ、取り扱う者に丁宁な扱いを要求する。それによって 扱う者が育つ。昔
ながらに、障子のあけたて注1ひとつにしても作法があるのは、そういう意味を持
っているのである。
请高手帮帮忙啊 急用中 谢谢!! 展开
ただけで破れてしまう。こんな弱い商品はない。しかしだれもが、障子はa欠陥
商品だから、もっと强度を上げろとはbシュチョウしてはいない。この障子とい
うものは、もののあり方の非常によい面を示している。ものがメーカーの努力に
よってよくなった。丈夫になって、ちょっとやそっとでは壊れない。このことが
使う侧に乱暴に扱っても平気という粗暴な気持ちを养ってしまった。ものによっ
て人间が育てられるということの逆现象である。丈夫なもの、壊れないものを使
って、知らぬ间に壊れていったのは人间自身のほうだ。だが障子は、弱いがゆえ
にこそ、取り扱う者に丁宁な扱いを要求する。それによって 扱う者が育つ。昔
ながらに、障子のあけたて注1ひとつにしても作法があるのは、そういう意味を持
っているのである。
请高手帮帮忙啊 急用中 谢谢!! 展开
1个回答
展开全部
“障子”说破就破,只是小孩子的手指尖轻轻一碰就破了。如此劣质的产品应该是没有。不过,谁都不会主张去提高“缺陷产品”的强度。“障子”为我们展示了事物存在方式的闪光的一面。它们会因为厂家的努力而变得优质,根本弄不坏。但是如此一来,也会诱导使用者的粗暴使用方式。因为即使粗暴使用也不会损坏。这是事物对人的反作用。结实的东西,不自觉中损坏了,那是人自身的问题。但是“障子”,正是由于它的脆弱,所以才要求使用者的谨慎。很早以前,“障子”的开和关,就是作为一种礼仪课程。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询