★请高手帮忙翻译几个简单的日语句子
1在餐厅问客人:“请问您要点什么?”可以说成「ご注文は何になさいますか?」吗?还有没有更好的说法?2“您是要天妇罗吗?”日语怎么说?3到了小食店想对老板说:“我可以试试这...
1在餐厅问客人:“请问您要点什么?”可以说成「ご注文は何になさいますか?」吗? 还有没有更好的说法? 2“您是要天妇罗吗?”日语怎么说? 3到了小食店想对老板说:“我可以试试这个吗?”日语怎么说? 4“你现在在干什么?"日语怎么说,要敬体和简体。 谢谢各位啦\(≧▽≦)/ 向日语3级冲啊~~~~~奋斗中~~~~ P.S.我们这里日本人多,所以要掌握一些基本对话。
展开
3个回答
展开全部
我以前在日本料理店打过几个月的暑期工, 和那些日本人说话我都这么说的。。。(但如果是熟客的话,我都用简体说的) 1.「ご注文は何になさいますか?」就可以了,没有比这个最尊敬的了 点完菜后,可以问他们喝什么「お飲物は何になさいますか」 2.「天ぷらですか」或「天ぷらでしょうか」或「天ぷらでございますか」这三种都行(一个比一个尊敬) 3.「これを試してもらいませんか」或「これを試していただけないでしょうか」(后面一个是最尊敬的) 4.简体:「今なにをしてますか」或「今何をしていますか」 敬语:「今何をなさっていますか」或「今何をなさっているんでしょうか」(这个也是尊敬的) 口语:「今何してる?」或「今何してんの?」 啊。。。。。。OVER
展开全部
问题1 如果你是在那里当店员,问客人点餐的时候,你的说法已经很尊敬了。如果觉得太长或者咬嘴的话可以说ご注文お決まりでしょうか(ですか也可以),或者ご注文お決まりでしたらお伺いします。 这是我打工的时候最常用的。。 问题2 还是像问题1一样,如果跟客人确定是不是这个的时候,てんぷらでよろしいですか这样就ok了。如果要是跟你的日本朋友出去吃饭,问日本朋友确定是不是这个的时候,てんぷらでいいですか?或者你们的关系很好的话,可以说简体てんぷらでいいの? 问题3 你是想尝尝味道的话,可以说 試食できますか。 问题4 对长辈,老师 今何をなさっていますか?或者今何をしていらっしゃいますか?但通常前者用得比较多。今何をなさっていらっしゃいますか?是错误说法,やる和词尾的している只要把其中一个变成敬体说法即可,两者都变会显得过于僵硬。 对一般熟悉的人 いま何をしていますか?口语可以说 今何をしてますか? 特亲密的朋友 今何してんの?是比较口语式的说法。今何してるの?也可以。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.「ご注文は何になさいますか?」就可以了,没有比这个最尊敬的了 点完菜后,可以问他们喝什么「お饮物は何になさいますか」 2.「天ぷらですか」或「天ぷらでしょうか」或「天ぷらでございますか」这三种都行(一个比一个尊敬) 3.「これを试してもらいませんか」或「これを试していただけないでしょうか」(后面一个是最尊敬的) 4.简体:「今なにをしてますか」或「今何をしていますか」 敬语:「今何をなさっていますか」或「今何をなさっているんでしょうか」(这个也是尊敬的) 口语:「今何してる?」或「今何してんの?」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询