1个回答
推荐于2016-04-15
展开全部
吉原(よしわら)ラメント
yo shi wa ra ra me n to
吉原哀歌
作词:亜沙
作曲:亜沙
编曲:亜沙
呗:重音テト
翻译:gousaku
江戸(えど)の町(まち)は 今日(きょう)も深(ふか)く 夜(よる)の帐(とばり)かけて行(ゆ)く
e do no ma chi wa kyo u mo fu ka ku yo ru no to ba ri ka ke te yu ku
江户街巷中 今天也降下那 深沉的夜幕
镜(かがみ)向(む)いて 红(べに)をひいて 応(おう)じるまま 受(う)け入(い)れるまま
ka ga mi mu i te be ni wo hi i te o u ji ru ma ma u ke i re ru ma ma
端坐镜前 妆点红唇 乖巧顺从 全然接受
橙色(だいだいいろ) 辉(かがや)いた花(はな) 憧(あこが)れてた 望(のぞ)んでいた
da i da i i ro ka ga ya i ta ha na a ko ga re te ta no zo n de i ta
闪耀著橙红的花朵 曾是心中憧憬 曾是心中期望
いつの间(ま)にか 蓝色(あいいろ)の花(はな) けれど私(わたし) 安(やす)くないわ
i tsu no ma ni ka a i i ro no ha na ke re do wa ta shi ya su ku na i wa
但不知不觉 已化作青蓝之花 即便如此 我却并不廉价
真(まこと)は、ただ一人(ひとり)の何方(どなた)かの为(ため)だけに咲(さ)いていたかったのだけれど
ma ko to wa ta da hi to ri no do na ta ka no ta me da ke ni sa i te i ta ka tta no da ke re do
内心本只愿为一人绽放
运命(うんめい)はわっちの自由(じゆう)を夺(うば)い、そいで歯车(はぐるま)を廻(まわ)して行(ゆ)くのでありんす
u n me i wa wa cchi no ji yu u wo u ba i so i de ha gu ru ma wo ma wa shi te yu ku no de a ri n su
命运却将咱的自由掠夺 将齿轮缓缓转动
伪(いつわ)りだらけの恋爱(れんあい) そして私(わたし)を抱(だ)くのね
i tsu wa ri da ra ke no re n a i so shi te wa ta shi wo da ku no ne
虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍拥我入怀
悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの吉原(よしわら) 今日(きょう)は雨(あめ)
ka na shi i ku ra i ni ka n ji ta fu ri no yo shi wa ra kyo u wa a me
床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日有雨
贵方様(あなたさま)どうか私(わたし)を买(か)っていただけないでしょうか?
a na ta sa ma do u ka wa ta shi wo ka tte i ta da ke na ide sho u ka
您可否将我 就此买下?
咲(さ)き出(だ)す伞(かさ)の群(む)れに 濡(ぬ)れる私(わたし)は雨(あめ)
sa ki da su ka sa no mu re ni nu re ru wa ta shi wa a me
朵朵绽开的 丛丛伞花中 濡湿的我 便是那雨滴
行(い)きかう群(む)れ 赈(にぎ)わう声(こえ)が ひしめき合(あ)い もつれ合(あ)い
i ki ka u mu re ni gi wa u ko e ga hi shi me ki a i mo tsu re a i
络绎的人群 喧嚣的闹声 熙熙攘攘 纷纷扰扰
愿(ねが)うことは どうかいつか 鸟笼(とりかご)の外(そと) 连(つ)れ出(だ)して
ne ga u ko to wa do u ka i tsu ka to ri ka go no so to tsu re da shi te
心中只愿 能有朝一日 将我带往 这鸟笼之外
真(まこと)は、行(い)くあてなど无(な)くなってしまいんしたのだけれど
ma ko to wa i ku a te na do na ku na tte i ma i n shi ta no da ke re do
其实早已无处可去
此方(こなた)の笼(かご)の中(なか)から见(み)える景色(けしき)だけはわっちをいつなる时(とき)も愈(いや)してくれるのでありんす
ko na ta no ka go no na ka ka ra mi e ru ke shi ki da ke wa wa cchi wo i tsu na ru to ki mo i ya shi te ku re ru no de a ri n su
仅有这笼中之景 不论何时都治愈著咱的心伤
伪(いつわ)りだらけの恋爱(れんあい) そして私(わたし)を买(か)うのね
i tsu wa ri da ra ke no re n a i so shi te wa ta shi wo ka u no ne
虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍将我买下
私(わたし)に咲(さ)いた花(はな)びら 濡(ぬ)れる心(こころ)に降(ふ)るは雨(あめ)
wa ta shi ni sa i ta ha na bi ra nu re ru ko ko ro ni fu ru wa a me
在我之中盛开的花瓣 落在湿润的心上 彷如雨露
贵方様(あなたさま)どうか私(わたし)と一夜(いちや)限(かぎ)りの戯(たわむ)れを
a na ta sa ma do u ak wa ta shi to i chi ya ka gi ri no ta wa mu re wo
请您与我共赴 这仅限一夜的云雨
望(のぞ)む シミの数(かず)が 钝(にぶ)く 心(こころ)に刺(さ)さる
no zo mu shi mi no ka zu ga ni bu ku ko ko ro ni sa sa ru
我所期望的 点点雨痕 阵阵钝痛 刺在心头
忧(うれ)いを帯(お)びた花(はな) 望(のぞ)む 果(は)てる 「ようこそおいでくんなまし」
u re i wo o bi ta ha na no zo mu ha te ru yo u ko so o i de ku n na ma shi
带著丝丝忧郁的花朵 顺其所望 枯萎凋零 还请前来 共度良宵
恋人(こいびと)ごっこの夜(よる)に 吐息(といき)「あっアッ」と鸣(な)かせて
ko i bi to go kko no yo ru ni to i ki a aa tto na ka se te
扮作情人的夜晚里 嗯啊出声轻轻叹息
悲(かな)しいくらいに感(かん)じた振(ふ)りの吉原(よしわら) 今日(きょう)も雨(あめ)
ka na shi i ku ra i ni ka n ji ta fu ri no yo shi wa ra kyo u mo a me
床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日亦雨
伪(いつわ)りだらけの恋爱(れんあい) そして私(わたし)を抱(だ)くのね
i tsu wa ri da ra ke no re n a i so shi te wa ta shi wo da ku no ne
虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍拥我入怀
悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの吉原(よしわら) 今日(きょう)は雨(あめ)
ka na shi i ku ra i ni ka n ji ta fu ri no yo shi wa ra kyo u wa a me
床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日有雨
贵方様(あなたさま)どうか私(わたし)を买(か)っていただけないでしょうか?
a na ta sa ma do u ka wa ta shi wo ka tte i ta da ke na ide sho u ka
您可否将我 就此买下?
咲(さ)き出(だ)す伞(かさ)の群(む)れに 濡(ぬ)れる私(わたし)は雨(あめ)
sa ki da su ka sa no mu re ni nu re ru wa ta shi wa a me
朵朵绽开的 丛丛伞花中 濡湿的我 便是那雨滴
yo shi wa ra ra me n to
吉原哀歌
作词:亜沙
作曲:亜沙
编曲:亜沙
呗:重音テト
翻译:gousaku
江戸(えど)の町(まち)は 今日(きょう)も深(ふか)く 夜(よる)の帐(とばり)かけて行(ゆ)く
e do no ma chi wa kyo u mo fu ka ku yo ru no to ba ri ka ke te yu ku
江户街巷中 今天也降下那 深沉的夜幕
镜(かがみ)向(む)いて 红(べに)をひいて 応(おう)じるまま 受(う)け入(い)れるまま
ka ga mi mu i te be ni wo hi i te o u ji ru ma ma u ke i re ru ma ma
端坐镜前 妆点红唇 乖巧顺从 全然接受
橙色(だいだいいろ) 辉(かがや)いた花(はな) 憧(あこが)れてた 望(のぞ)んでいた
da i da i i ro ka ga ya i ta ha na a ko ga re te ta no zo n de i ta
闪耀著橙红的花朵 曾是心中憧憬 曾是心中期望
いつの间(ま)にか 蓝色(あいいろ)の花(はな) けれど私(わたし) 安(やす)くないわ
i tsu no ma ni ka a i i ro no ha na ke re do wa ta shi ya su ku na i wa
但不知不觉 已化作青蓝之花 即便如此 我却并不廉价
真(まこと)は、ただ一人(ひとり)の何方(どなた)かの为(ため)だけに咲(さ)いていたかったのだけれど
ma ko to wa ta da hi to ri no do na ta ka no ta me da ke ni sa i te i ta ka tta no da ke re do
内心本只愿为一人绽放
运命(うんめい)はわっちの自由(じゆう)を夺(うば)い、そいで歯车(はぐるま)を廻(まわ)して行(ゆ)くのでありんす
u n me i wa wa cchi no ji yu u wo u ba i so i de ha gu ru ma wo ma wa shi te yu ku no de a ri n su
命运却将咱的自由掠夺 将齿轮缓缓转动
伪(いつわ)りだらけの恋爱(れんあい) そして私(わたし)を抱(だ)くのね
i tsu wa ri da ra ke no re n a i so shi te wa ta shi wo da ku no ne
虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍拥我入怀
悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの吉原(よしわら) 今日(きょう)は雨(あめ)
ka na shi i ku ra i ni ka n ji ta fu ri no yo shi wa ra kyo u wa a me
床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日有雨
贵方様(あなたさま)どうか私(わたし)を买(か)っていただけないでしょうか?
a na ta sa ma do u ka wa ta shi wo ka tte i ta da ke na ide sho u ka
您可否将我 就此买下?
咲(さ)き出(だ)す伞(かさ)の群(む)れに 濡(ぬ)れる私(わたし)は雨(あめ)
sa ki da su ka sa no mu re ni nu re ru wa ta shi wa a me
朵朵绽开的 丛丛伞花中 濡湿的我 便是那雨滴
行(い)きかう群(む)れ 赈(にぎ)わう声(こえ)が ひしめき合(あ)い もつれ合(あ)い
i ki ka u mu re ni gi wa u ko e ga hi shi me ki a i mo tsu re a i
络绎的人群 喧嚣的闹声 熙熙攘攘 纷纷扰扰
愿(ねが)うことは どうかいつか 鸟笼(とりかご)の外(そと) 连(つ)れ出(だ)して
ne ga u ko to wa do u ka i tsu ka to ri ka go no so to tsu re da shi te
心中只愿 能有朝一日 将我带往 这鸟笼之外
真(まこと)は、行(い)くあてなど无(な)くなってしまいんしたのだけれど
ma ko to wa i ku a te na do na ku na tte i ma i n shi ta no da ke re do
其实早已无处可去
此方(こなた)の笼(かご)の中(なか)から见(み)える景色(けしき)だけはわっちをいつなる时(とき)も愈(いや)してくれるのでありんす
ko na ta no ka go no na ka ka ra mi e ru ke shi ki da ke wa wa cchi wo i tsu na ru to ki mo i ya shi te ku re ru no de a ri n su
仅有这笼中之景 不论何时都治愈著咱的心伤
伪(いつわ)りだらけの恋爱(れんあい) そして私(わたし)を买(か)うのね
i tsu wa ri da ra ke no re n a i so shi te wa ta shi wo ka u no ne
虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍将我买下
私(わたし)に咲(さ)いた花(はな)びら 濡(ぬ)れる心(こころ)に降(ふ)るは雨(あめ)
wa ta shi ni sa i ta ha na bi ra nu re ru ko ko ro ni fu ru wa a me
在我之中盛开的花瓣 落在湿润的心上 彷如雨露
贵方様(あなたさま)どうか私(わたし)と一夜(いちや)限(かぎ)りの戯(たわむ)れを
a na ta sa ma do u ak wa ta shi to i chi ya ka gi ri no ta wa mu re wo
请您与我共赴 这仅限一夜的云雨
望(のぞ)む シミの数(かず)が 钝(にぶ)く 心(こころ)に刺(さ)さる
no zo mu shi mi no ka zu ga ni bu ku ko ko ro ni sa sa ru
我所期望的 点点雨痕 阵阵钝痛 刺在心头
忧(うれ)いを帯(お)びた花(はな) 望(のぞ)む 果(は)てる 「ようこそおいでくんなまし」
u re i wo o bi ta ha na no zo mu ha te ru yo u ko so o i de ku n na ma shi
带著丝丝忧郁的花朵 顺其所望 枯萎凋零 还请前来 共度良宵
恋人(こいびと)ごっこの夜(よる)に 吐息(といき)「あっアッ」と鸣(な)かせて
ko i bi to go kko no yo ru ni to i ki a aa tto na ka se te
扮作情人的夜晚里 嗯啊出声轻轻叹息
悲(かな)しいくらいに感(かん)じた振(ふ)りの吉原(よしわら) 今日(きょう)も雨(あめ)
ka na shi i ku ra i ni ka n ji ta fu ri no yo shi wa ra kyo u mo a me
床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日亦雨
伪(いつわ)りだらけの恋爱(れんあい) そして私(わたし)を抱(だ)くのね
i tsu wa ri da ra ke no re n a i so shi te wa ta shi wo da ku no ne
虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍拥我入怀
悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの吉原(よしわら) 今日(きょう)は雨(あめ)
ka na shi i ku ra i ni ka n ji ta fu ri no yo shi wa ra kyo u wa a me
床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日有雨
贵方様(あなたさま)どうか私(わたし)を买(か)っていただけないでしょうか?
a na ta sa ma do u ka wa ta shi wo ka tte i ta da ke na ide sho u ka
您可否将我 就此买下?
咲(さ)き出(だ)す伞(かさ)の群(む)れに 濡(ぬ)れる私(わたし)は雨(あめ)
sa ki da su ka sa no mu re ni nu re ru wa ta shi wa a me
朵朵绽开的 丛丛伞花中 濡湿的我 便是那雨滴
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询