求Linkin Park 的 Frgt/10 中英文歌词!

注意是中英文歌词啊高分重谢还可以加要翻译的通顺的翻译工具一边去靠,这么高悬赏连愿意自主翻译都没有吗我无语了我就十分十分加,看谁来回答要是没有人的话,我就挂这里了,谁纯手工... 注意是中英文歌词啊 高分重谢还可以加 要翻译的通顺的 翻译工具一边去
靠,这么高悬赏连愿意自主翻译都没有吗
我无语了
我就十分十分加,看谁来回答
要是没有人的话,我就挂这里了,谁纯手工翻译就给谁
别用软件翻,我看得出来的
展开
 我来答
冰柠檬的下午
推荐于2017-09-26 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:39
采纳率:0%
帮助的人:15.3万
展开全部
翻译不好别见笑……
Linkin Park - Frgt/10
From the top to the bottom
从顶端到低谷
Bottom to top I stop
在从低谷回到顶端,然后我伫立
At the core I've forgotten
在这我早已忘记的核心里【整句应该是i stop at...但是英文歌通常都会断开,望理解?】
In the middle of my thoughts
在我自己的思想里浮沉
Taken far from my safety
这些都被带去远方,让我觉得不再安全
The picture's there
那画面
The memory won't escape me
(以及他所携带的)记忆却不肯离我而去

We're stuck in a place so dark, you could hardly see
我们如被困于黑暗之中,什么也看不清
A manner of matter that splits with the words I breathe
这问题出现的方式,把我呢喃着道出的词语撕得粉碎
And as the rain drips acidic questions around me
当雨水随着尖酸刻薄的问题打在我的四周时【acidic是酸性的意思,直译就“雨水把尖酸刻薄的问题打下来”,有点怪……】
I block out the sight of the powers that be
Duck away into the darkness, times up
【这两句貌似是连起来的】我竭力无视权与力的景象,让它遁入黑暗,时间已到
I wind up in a rusted world with eyes shut
我(紧紧地)闭上双眼,在这锈迹斑斑的世界里游荡
So tight that it blurs into the world of pretend
我如此用力,以至于将我目光在这虚伪的世界里模糊开去
And the eyes ease open and it's dark again
而当我张开双眼,世界又重归黑暗

From the top to the bottom
从顶端到低谷
Bottom to top I stop
在从低谷回到顶端,然后我伫立
At the core I've forgotten
在这我早已忘记的核心里【整句应该是i stop at...但是英文歌通常都会断开,望理解?】
In the middle of my thoughts
在我自己的思想里浮沉
Taken far from my safety
这些都被带去远方,让我觉得不再安全
The picture's there
那画面
The memory won't escape me
(以及他所携带的)记忆却不肯离我而去

But why should I care
为何我会如此在意
In the memory you'll find me
在意那段“你会找到我”的记忆
Eyes burning up
我的眼睛在灼烧
The darkness holding me tightly
黑暗将我紧拥入怀
Until the sun rises up
直到太阳升起

Listen to the sound, dizzy from the ups and downs
听,那嗡鸣着、上下逃窜的声音
And nauseated by the polluted rock that's all around
我被那无处不在的、被污染了的石头弄得很恶心【这句翻译有点怪,抱歉】
Watchin the wheels of cars that pass
车辆的车轮来了又走了
I look past to the last of the light and the long shadows it casts
我目送着那车尾灯最后的光芒,还有他抛在身后的长长黑影
A window grows and captures the eye
车窗被摇起来,灯光把我吸引住
And cries out yellow light as it passes me by
(这些车)在从我身旁经过的时候放出黄色的光
And a young, shadowy figure sits in front of a box
Inside a building of rocks with antennas on top
【这两句话估计也是连着的,翻译起来两句话的顺序刚好调转】
在一栋磐石所造带有天线的的建筑里,一个年轻晦暗的身影坐在一个盒子前边
Now, nothing can stop in this land of the pain
现在,没什么能阻止别名“痛苦”的土地
The same lose, not knowing they were part of the game
人们一次次地失败,却不知道他们其实是这游戏的一部分
And while the insides change, the box stays the same
即使内在已经改变,这盒子却看上去没有丝毫变化
And the figure inside could bear anybody's name
里边的身影却可能刻着某人的名字
The memories I keep are from a time like then
我保存着这段时期的记忆
I put on my paper so I could come back to them
我带着我的那些纸张,期待着能和某人相遇
Someday i'm hopin to close my eyes and pretend
That this crumpled up paper can be perfect again
总有一天,我希望着我能闭上眼,假装这些皱巴巴的纸平整如新
From the top to the bottom
从顶端到低谷
Bottom to top I stop
在从低谷回到顶端,然后我伫立
At the core I've forgotten
在这我早已忘记的核心里【整句应该是i stop at...但是英文歌通常都会断开,望理解?】
In the middle of my thoughts
在我自己的思想里浮沉
Taken far from my safety
这些都被带去远方,让我觉得不再安全
The picture's there
那画面
The memory won't escape me
(以及他所携带的)记忆却不肯离我而去
I'm here at the podium talking, the ceremonial offerings
我在这礼仪讲台上侃侃而谈
Dedicated to urban dysfunctional offspring
想要教懂这些因为城市而失去生活能力的后代
What's happening
教懂他们正在发生的一切
City governments are eternally napping
这城市的gov永远在慵懒地沉睡【接下来这一段有些直接翻译了怕被查水表】
Trapped in greedy covenants, causin urban collapsing
【主语是什么你懂得】被贪婪的合约困住,让这座城市分崩离析
Bullets that scar souls, with dark holds, get more than your car stole
被深色子弹弄得伤痕累累的灵魂,比你被偷走的车得到更加多
Some hearts be blacker than charcoal
有些心灵被木炭还要黑暗阴沉
For real, this society's deprivation depends not on our differences,
说真的,这社会的剥削现象,并不是取决于大家彼此之间有多么不同
but the separation within
而是取决于之间的分歧
No preparation is made, limited aid, minimum wage
这社会的没有准备,人手短缺,最低工资标准(之类的问题)
Livin in a tenement cage where rent isn't paid
让有的人住在无需付租金的像笼子一样的建筑里
Tragedy within a parade
(parade直译是游.行,但是个人觉得比较像西方节日街上那些欢天喜地的嘉年华)
这如同(欢快的)游.行里上映的一出悲剧
The darkness overspread like permanent plague
黑暗如同永久的瘟疫那般传播
I'm the forgotten
我是被遗忘的一个人
In the memory you'll find me
你会在记忆中找到我的身影
Eyes burning up
我的双眼在灼烧
The darkness holding me tightly
黑暗将我紧拥入怀
Until the sun rises up

直至太阳升起

==真的,纯手工翻译。有点累。当然支持你找到更好的翻译然后把财富值给他。
追问
谢谢了
知道行家小度
推荐于2017-10-07 · TA获得超过7.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:9839
采纳率:0%
帮助的人:4041万
展开全部
歌曲:Frgt/10
歌手:Linkin Park
发行时间:2002-07-29
歌词
Linkin Park - Frgt/10
(feat. Alchemist, Chali 2na)
From the top to the bottom
Bottom to top I stop
At the core Ive forgotten
In the middle of my thoughts
Taken far from my safety
The pictures there
The memory wont escape me
Were stuck in a place so dark, you could hardly see
A manner of matter that splits with the words I breathe
And as the rain drips acidic questions around me
I block out the sight of the powers that be
Duck away into the darkness, times up
I wind up in a rusted world with eyes shut
So tight that it blurs into the world of pretend
And the eyes ease open and its dark again
From the top to the bottom
Bottom to top I stop
At the core Ive forgotten
In the middle of my thoughts
Taken far from my safety
The pictures there
The memory wont escape me
But why should I care
In the memory youll find me
Eyes burning up
The darkness holding me tightly
Until the sun rises up
Listen to the sound, dizzy from the ups and downs
And nauseated by the polluted rock thats all around
Watchin the wheels of cars that pass
I look past to the last of the light and the long shadows it casts
A window grows and captures the eye
And cries out yellow light as it passes me by
And a young, shadowy figure sits in front of a box
Inside a building of rocks with antennas on top
Now, nothing can stop in this land of the pain
The same lose, not knowing they were part of the game
And while the insides change, the box stays the same
And the figure inside could bear anybodys name
The memories I keep are from a time like then
I put on my paper so I could come back to them
Someday im hopin to close my eyes and pretend
That this crumpled up paper can be perfect again
From the top to the bottom
Bottom to top I stop
At the core Ive forgotten
In the middle of my thoughts
Taken far from my safety
The pictures there
The memory wont escape me
Im here at the podium talking, the ceremonial offerings
Dedicated to urban dysfunctional offspring
Whats happening
City governments are eternally napping
Trapped in greedy covenants, causin urban collapsing
Bullets that scar souls, with dark holds, get more than your car stole
Some hearts be blacker than charcoal
For real, this societys deprivation depends not on our differences,
but the separation within
No preparation is made, limited aid, minimum wage
Livin in a tenement cage where rent isnt paid
Tragedy within a parade
The darkness overspread like permanent plauge
Im the forgotten
In the memory youll find me
Eyes burning up
The darkness holding me tightly
Until the sun rises up
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
二货小木瀚
2014-08-10
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:3.2万
展开全部
Linkin Park - Frgt/10
From the top to the bottom
Bottom to top I stop
At the core I've forgotten
]In the middle of my thoughts
Taken far from my safety
The picture's there
The memory won't escape me

We're stuck in a place so dark, you could hardly see
A manner of matter that splits with the words I breathe
And as the rain drips acidic questions around me
I block out the sight of the powers that be
Duck away into the darkness, times up
I wind up in a rusted world with eyes shut
So tight that it blurs into the world of pretend
And the eyes ease open and it's dark again
From the top to the bottom
Bottom to top I stop
At the core I've forgotten
In the middle of my thoughts
Taken far from my safety
The picture's there
The memory won't escape me
But why should I care
In the memory you'll find me
Eyes burning up
The darkness holding me tightly
Until the sun rises up

Listen to the sound, dizzy from the ups and downs
And nauseated by the polluted rock that's all around
Watchin the wheels of cars that pass
I look past to the last of the light and the long shadows it casts
A window grows and captures the eye
And cries out yellow light as it passes me by
And a young, shadowy figure sits in front of a box
Inside a building of rocks with antennas on top
Now, nothing can stop in this land of the pain
The same lose, not knowing they were part of the game
And while the insides change, the box stays the same
And the figure inside could bear anybody's name
The memories I keep are from a time like then
I put on my paper so I could come back to them
Someday i'm hopin to close my eyes and pretend
That this crumpled up paper can be perfect again
From the top to the bottom
Bottom to top I stop
At the core I've forgotten
In the middle of my thoughts
Taken far from my safety
The picture's there
The memory won't escape me
I'm here at the podium talking, the ceremonial offerings
Dedicated to urban dysfunctional offspring
What's happening
City governments are eternally napping
Trapped in greedy covenants, causin urban collapsing
Bullets that scar souls, with dark holds, get more than your car stole
Some hearts be blacker than charcoal
For real, this society's deprivation depends not on our differences,
but the separation within
No preparation is made, limited aid, minimum wage
Livin in a tenement cage where rent isn't paid
Tragedy within a parade
The darkness overspread like permanent plauge
I'm the forgotten
In the memory you'll find me
Eyes burning up
The darkness holding me tightly
Until the sun rises up
林肯公园-货运/ 10
从顶部向底部
底部到顶部,我停下来
在核心我忘了
在我的思想中]
采取远离我的安全
图片的有
记忆不会逃避我
我们陷在一个如此黑暗的地方,你几乎看不见
的方式,将物质的话,我的呼吸
随着雨滴落在我周围的酸性问题
我挡住了视线,权力
鸭消失在黑暗之中,时间到了
我蜷在生锈的世界闭上眼睛
那么紧,它模糊成伪装的世界
和眼睛缓解开放它的黑暗了
从顶部向底部
底部到顶部,我停下来
在核心我忘了
在我的思想中
采取远离我的安全
图片的有
记忆不会逃避我
但我为什么要在意
在记忆中你会找到我
眼睛燃烧起来
黑暗紧紧抱着我
直到太阳升起
听声音,从UPS与起伏头晕
作呕的污染,周围的岩石
看着过往车辆的车轮
我最后一缕阳光和影子投过去看看
一个窗口增长和捕捉的眼睛
喊叫的黄光经过我的
一个年轻的,模糊的身影坐在一箱的前面
建筑内,天线上的岩石
现在,没有什么能阻止这痛苦的土地
同样的失去,不知道他们是游戏的一部分
当内部的变化,保持相同的盒子
这个数字在可以忍受任何人的名字
我把记忆从一个时间怎么样
我穿上我的纸,我可以回到他们
有一天我想闭上我的眼睛,假装
那本皱巴巴的纸可以再完美
从顶部向底部
底部到顶部,我停下来
在核心我忘了
在我的思想中
采取远离我的安全
图片的有
记忆不会逃避我
我在台上讲话,仪式的祭品
致力于城市功能失调的后代
出什么事了
市政府永远是午睡
被困在贪婪的盟约,造成城市崩溃
那疤痕灵的子弹,黑暗的成立,得到比你的车偷走了
一些人更比木炭
真的,这个社会的剥夺并不取决于我们的分歧,
但是分离内
没有准备,有限的援助,最低工资
活在一个笼子里,没有支付房屋租金
在游行的悲剧
黑暗蔓延像永久瘟
我忘记了
在记忆中你会找到我
眼睛燃烧起来
黑暗紧紧抱着我
直到太阳升起

翻译的,我也找不到但是会有些帮助吧。
追问
软件吊打
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
syy1213838
2014-08-17 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:27.2万
展开全部
去qq音乐(电脑版和手机版都行)里听,有中英文对照,望多给财富值!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Superluckylife
2014-08-18 · TA获得超过412个赞
知道小有建树答主
回答量:615
采纳率:0%
帮助的人:178万
展开全部
林肯公园是吗?
歌词(中英双版):wk.baidu.com/view/7d43ae04de80d4d8d15a4f1c?pcf=2
求采纳,找半天了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式