英语翻译一下,从最上面到1上面,谢啦

蜉蝣2014小虫
2014-11-29 · TA获得超过2.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:5257
采纳率:92%
帮助的人:2656万
展开全部
...包括一本名为《交易的诀窍:消费者生存指南》的书。我的信念与做法一致。
我可以告诉你,钱花得物有所值一点都不羞耻。当谈到买鞋子、给孩子们买的衣服和上昂贵的餐馆,我也吝啬。但我不会犹豫把钱花在理个好的头发。发型能保持得更长久,那是人们看在眼的第一点。我也会把钱花在一件经典的家具上,质量好耐用。

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

原文如下:
I have written a couple of books including one titled Tricks of the Trade:A Consumer Survival Guide. And I really do what I believe in.
I tell you this because there is no shame in getting your money's worth. I'm also tightfisted when it comes to shoes,clothes for my children,and expensive restaurants. But I wouldn't hesitate to spend on a good haircut. It keeps its shape longer,and it's the first thing people notice. And I will also spend on a classic piece of furniture. Quality lasts.
更多追问追答
追问

前面的也帮忙翻译下谢啦
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式