日语的一个句子的解析~~~求好心人帮忙解答~~~非常感谢~~~
同社には最大2年间を无给で休める育児休业制度もあるが、利用できる制度の选択しを増やす必要があると判断した。这句话怎么翻译应该?无给で的で在这里什么意思~...
同社には最大2年间を无给で休める育児休业制度もあるが、利用できる制度の选択しを増やす必要があると判断した。
这句话怎么翻译应该?
无给で 的 で在这里什么意思~ 展开
这句话怎么翻译应该?
无给で 的 で在这里什么意思~ 展开
1个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询