日语:“にほかならない”的名词接续である? 80

我书上的写的名词、形动去だ,或者名词、形动+である。名词、形动+であるにほかならない。好像从来没有见过,检索也没找到。怎么回事?【书上写的】170.~にほかならない意味正... 我书上的写的名词、形动去だ,或者名词、形动+である。
名词、形动+であるにほかならない。
好像从来没有见过,检索也没找到。怎么回事?
【书上写的】
170.~にほかならない
意味 正是…;除此之外没有别的 〈强调。断定的陈述时使用。〉
接続 [动・い形・な形・名]の普通形+にほかならない
   但是,不接[な形]和[名]中的「だ」。采用[な形-である][名-である]的形式。表示理由时接「から」。
① この手纸はわたしの正直な気持ちを申し上げたにほかなりません。/这封信只是表达了我真实的感受。
② この仕事が成功したのは皆さんのご协力の结果にほかなりません。/这件工作之所以成功是大家努力的结果。
③ 热帯雨林が消灭することは、地球の肺がなくなることにほかならない。/热带雨林的消失就如同地球没有了肺。
④ 戦争というものは、大量杀人にほかならない。/战争无外乎就是大量地杀人。
⑤ 亲が子供を叱るのは子供を爱しているからにほかならない。/家长批评孩子正是爱孩子的表现。
展开
 我来答
匿名用户
2015-06-24
展开全部
你好好看看原版书是怎么说的吧。【も使う】知道什么意思吗?
にほかならない
意味:まさに~だ・それ以外でない)
(强调。断定的に述べる时に使う。
接続:[动・い形・な形・名]の普通形+にほかならない(ただし[な形]と[名]は[だ]
がつかない。[な形-である][名-である]も使う。理由を表す[から]にもつく。 )
------------------

另外,你没有见到不代表没有,日本网站一检索一大堆的。你这种臭嘴的二货,学日语已经走火入魔了,还是不要学了,免得给中国人丢脸,本来中国人名声就不好,你还是找个工地搬砖干一辈子吧!
/////
*その意味において、 それは、 国家権力の否定であるにほか ならないからである。
*それは偶然的に一致した欲求であるにほかならない。これにたいして、そのような个别に もたら. されるだろう善の最大化の见积もりとは独立に、人类の守るべき规范を提示 しようとすれば、あ. らかじめその规范は修得されていなくてはなるまい。
*それは、先の场所(site)と空间(space)の二重化によって、アーカイヴが构成されるから であるにほかならない。
* まさに安保条约にもとづくかかる军事机构の整备を総括するものであるにほか ならない。
匿名用户
2015-06-25
展开全部
~にほかならない

接続 (1)名词 + にほかならない
(2)动词/い形 + からにほかならない
ナ形语干/名词 + だ/である + からにはかならない   
说明 表示(1)断定或者强调“正是...”“不外乎...”
(2)强调原因“正是因为...”
例文 ★このイベントが成功したのは、周囲の支援とメンバー全员の努力の结果にほかならない。
[这次活动取得成功,正是周围人的支持和全员努力的结果]
★その问题についていろいろな意见が出ているが、それはみんなが関心を持っているからにほかならない。
[关于这个问题,大家提出了很多建议,正是因为大家对这个问题很关心]
注意 (1)表示除此之外没有其他「にほかならない」相当于「だ」
(2)强调正是因为这个原因「からにほかならない」相当于「からだ」。

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
一、
にほかならない/ほかならない
N2基准: 
接续:N+にほかならない
意思:∼だ/∼以外のものではない 不是别的,而是~
功能场景:用于表达<主张・断定>的场景
例句:
① 日本语を勉强するのは、日本语先生になりたいからにほかならない。/学习日语就是为了当日语老师。
② 试合に胜つために必要なのは、曰々の努力にほかならない。 要想取得比赛的胜利,日复一日的努力是必不可少的。
解析:
「绝対に∼だ・∼以外のものではない」と断定したいときの言い方。评论文などに使われる书き言叶。
在断言“绝对是…, 绝不是~以外的任何事物”时使用本句型。通常出现在评论性的文章中,为书面语。
注意:
强调“除此之外,没有其他”。「~にほかならない」相当于「~だ」。
二、
からにほかならない
N2基准: 
接续:V/イ形の普通形+からにほかならない ナ形语干/N+だ/である+からにほかならない
意思: 正是因为……
功能场景:用于表达<原因・理由>的场景
例句:
① その问题についていろいろな意见が出ているが、それは、皆が関心を持っているからにほかならない。
② 途中で投げ出さず、最後までやりぬいたのは、家族の支えがあったからにほかならない。
注意:
强调“不是因为别的,正是因为这个原因”。「~からにほかならない」相当于「~からだ」。
易混淆语法辨析:
からこそ /からにほかならない/

辨析:相同点:
①接续相同,前面都是接「文の普通形」。
②意思相同,都是强调原因,表示“正是因为……”。
不同点:
①表示原因吋,侧重点有所不同。「〜からこそ」:带有说话人主观的判断,不能用于表示客观的原因。「〜からにほかならない」:有强烈的断定的语气。
②用法不同「〜からこそ」:用在句中,常用于「〜からこそ〜のだ」的句型。「~からにほかならない」 :用在句末,常用于「〜のは〜からにほかならない」的句型。
【例句】
△过去があるからこそ、今があるのです。/正是因为有过去,才有现在。
△成绩が落ちたのは、勉强を怠けたからにほかならない。/成绩下降正是因为学习偷懒了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lin54buke
2015-06-15 · TA获得超过1879个赞
知道大有可为答主
回答量:2263
采纳率:0%
帮助的人:1480万
展开全部
「动词简体+にほかならない」相当于汉语的:「无非是~」「不外乎于~」「正如~」 这是两个语法,である以及にほかならない
である相当于动词「だ」、「です」,是他们的一种古语表达方式。
举例:この携帯は、スマートフォンじゃなくて通信であるにほかならない。
这个手机不是智能手机,只能用来通信而已。
更多追问追答
追问
求参考资料!!!!!!!
追答
接法:「动词简体+にほかならない」
「名词+にほかならない」

用法:表示除此以外,不会是其他。

相当于汉语的:「无非是~」「不外乎于~」「正如~」

例句:

1)この手纸は私の正直な気持ちを申し上げたにほかなりません。

(这封信无非是表达了我真实的感受。)

2)この仕事が成功したには皆さんのご协力の结果にほかなりません。

(这件工作之所以成功正是大家努力的结果。)

3)热帯雨林が消灭することは、地球の肺がなくなることにほかならない。

(热带雨林的消失正如同地球没有了肺。)

4)亲が子供を叱るのは子供の爱しているからにほかならない。

(家长批评孩子正是爱孩子的表现。)

日语中表示“是”之意的判断助动词有三个,即「だ」、「です」、「である」。「だ」是简体,「です」是敬体,「である」是书面体。

「である」的活用部分为「ある」,与存在动词「ある」的活用基本相同,常用形式如下表所示。

简体 使用场合 敬体 使用场合____________________________________________________
ではない 口语·书面语(否定式) ではありません 口语
であった 书面语(过去时) でありました 郑重场合的发言用语
であり 书面语(中顿形)
である 书面语(终止形·连体形) であります 郑重场合的发言用语
であれば 书面语(假定形)
であろう 书面语(推量形)
でもある 书面语 でもあります 口语、发言用语(表示同一主语的兼提事项)

例:
あしたは晴(はれ)ではないでしょう。
明天不是晴天吧。

こちらは工场であり,あちらは学校であった。
这里曾经是工厂,那里曾经是学校。

雨であれば运动会は中止する。
如果下雨,运动会就不开了。

みなさんも分かるであろう。
诸位大概都明白了吧。

あの方(かた)は学者(がくしゃ)でもあり,政治家(せいじか)でもあります。那位即是学者,也是政治家。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式