浦东新区英文怎么翻译

A.NewPudongDistrictB.PudongXinDistrictC.PudongDistrictD.PudongXinquDistrict个人觉得包括官方的翻... A. New Pudong District
B. Pudong Xin District
C. Pudong District
D. Pudong Xinqu District

个人觉得包括官方的翻译,如果还继续强调“新区”,应该是New Pudong District更合适。如果遵从音译,那直接叫“Pudong Xinqu District”。
展开
胃液般温暖
推荐于2018-03-23 · TA获得超过236个赞
知道答主
回答量:176
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
给你参考一下广州的珠江新城的官方翻译吧。
最初珠江新城翻译为:Zhujiang New Town.
后来更改为:Pearl River New City.

两个翻译里面都没有把“新”音译,所以我也同意你的看法。用New。但是顺序的话也许Pudong New District也不错。:)
百度网友48b953c
2009-12-23 · TA获得超过1969个赞
知道小有建树答主
回答量:1568
采纳率:0%
帮助的人:1331万
展开全部
个人认为是 A
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
creamishebe
2009-12-23
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
应该是Pudong New District
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wangyt07
2009-12-23 · TA获得超过499个赞
知道小有建树答主
回答量:170
采纳率:0%
帮助的人:198万
展开全部
楼上说的对。平时都那样翻~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式