日语高手请进,高分悬赏翻译(只一段)

自己翻译了一遍,但是我的敬语不太好,怕翻译的不合适,请各位大侠帮忙,我想多参考一下大家的表达方式。市外办:我单位职员**同志,女,19**年*月**日生,**年**月,以... 自己翻译了一遍,但是我的敬语不太好,怕翻译的不合适,请各位大侠帮忙,我想多参考一下大家的表达方式。

市外办:

我单位职员**同志,女,19**年*月**日生,**年**月,以优异的成绩考入**大学。**年**月毕业于**大学**学院日语专业,并获文学学士学位。**年**月至今在我单位办公室从事日语资料翻译和文秘工作。该同志在我单位工作期间,工作积极、刻苦好学,作风塌实,具有较好的文字翻译水平和综合业务能力,多次独立完成单位交付的资料翻译任务及各项工作,并获得领导和同事们的一致好评。现根据外交部和省外办**年推荐赴日**工作标准要求,经研究决定,同意推荐**同志赴日工作。
以上特此推荐。
翻译工具弄的一眼就看出来了,请别拿工具乱应付

另外,推荐单位是某市一局级机关单位,不是公司,用「弊社」来表达“我局”“我单位”,是否合适?
展开
 我来答
百度网友545667a
2009-12-23 · TA获得超过503个赞
知道小有建树答主
回答量:492
采纳率:100%
帮助的人:354万
展开全部
外务局殿

弊社の**、女性、19**年**月**日生まれ、**年**月に优秀な成绩で**大学に入学、、**年**月に**大学**学院の日本语学科を卒业した上、文学学士学位を取得。**年**月から现在まで日本语の资料翻訳や秘书として弊社で勤め、その期间に积极的、勤勉好学、仕事に落ち着き、翻訳と统合运用スキルを持ち、独自に翻訳及び各仕事を完成し、上司や同僚の好评を沢山顶いています。外务省と省の外务局の**年推荐赴日**勤务基准要求に従い、日本への勤务を同意します。
上记を勧めます。
以上
可以用弊局、单位这个词日语里没有这个意思
赫罗的仆人
2009-12-23 · TA获得超过1387个赞
知道小有建树答主
回答量:994
采纳率:0%
帮助的人:906万
展开全部
市外事弁:
弊局の职员**女性。19*年*月*日生まれ、*年*月*日に优秀な成绩で**大学に入学、*月*日日本语学科に卒业し、文学学士学位を获得后から今まで弊局で日本语资料翻訳と秘书の仕事をやっていた、その积极的な仕事态度、着実である遣り方、优秀な翻訳能力と総合业务能力で、単独で翻訳及び各仕事を完成し、何回も上司や同僚の好评を顶いた。

现在外务省と省外事弁の「年推荐赴日」という勤务要求に従って、相谈した后、彼女を推荐致します。

以上

差不多这样就可以了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
番山越岭云水耀
2009-12-23 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:69%
帮助的人:1.4亿
展开全部
市外办:
我单位职员**同志,女,19**年*月**日生,**年**月,以优异的成绩考入**大学。**年**月毕业于**大学**学院日语专业,并获文学学士学位。**年**月至今在我单位办公室从事日语资料翻译和文秘工作。该同志在我单位工作期间,工作积极、刻苦好学,作风塌实,具有较好的文字翻译水平和综合业务能力,多次独立完成单位交付的资料翻译任务及各项工作,并获得领导和同事们的一致好评。现根据外交部和省外办**年推荐赴日**工作标准要求,经研究决定,同意推荐**同志赴日工作。
以上特此推荐。

* *市外事事务室 殿
我が部门の**さんは女性で19**年*月**日に生まれ、**年**月に优れた成绩で**大学に受けました、**年**月に**大学の**学院の日本语専攻を卒业し、文学学士の学位を取りました。
**年**月から今まで我が部门の事务室で日本语に関した资料翻訳と事务性的な仕事を担当しました。当该方は勤めている间に、积极で苦労をいとわず勉强し、仕事态度は着実で、文章翻訳能力と総合的な业务能力を持ち、何回も独立に上司から手配された资料翻訳任务と他の业务を立派に完成し、主管や同僚たちからの好评を得ました。
今は、 外交部と**省外事事务室から公布した**年が日本へ赴く作业标准要求に基づき、**さんに日本へ赴いて仕事させるのを推荐すると検讨して决定しました。

ここで特にお荐めします。

请参考!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
猴日
2009-12-23 · TA获得超过390个赞
知道小有建树答主
回答量:335
采纳率:0%
帮助的人:125万
展开全部
市の外务局:
弊社の社员**、女性、19**年*月**日生,**年**月は优秀な成绩を持って**大学に入学。**年*月**大学**学院の日本语学科を卒业。文学学士学位を取得。**年**月から今までは弊社オフィスで日本语资料の翻訳と秘书の仕事を勤めてきました。この方は弊社の勤务期间において、积极的に仕事をこなし、勉强好きで、モラルもよく、文字翻訳の高いレベルと総合的な业务能力があり、いつも独自で弊社の资料翻訳の仕事及び各种の仕事を完成し、リーダーや同僚からも好かれている。外务省と省の外务局の**年推荐赴日**勤务基准要求に従い、**の日本勤务を推荐する。
以上
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-12-23
展开全部
これでいいじゃないか。
日本语で书いたら、あいつらがよめないよ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式