翻译3.《三百六十五里路》 40
只考虑翻译。请各位英语高手无情地给小弟的翻译进行更改、润色!Thankyouverymuch!!!三百六十五里路365-milewalk词:小轩曲:谭健常演唱:蔡国庆Ly...
只考虑翻译。
请各位英语高手无情地给小弟的翻译进行更改、润色!Thank you very much!!!
三百六十五里路
365-mile walk
词:小轩 曲:谭健常 演唱:蔡国庆
Lyrics:Xiao Xuan Composer:Tang Jianchang Singer:Cai Guoqing
睡意朦胧的星辰 阻挡不了我的行程
The dazed star can't stop my route. (个人词汇量实在有限...第一个形容词就难倒了)
多年漂泊 日夜餐风露宿
I always wander and live in the field for many years.
为了理想 我宁愿忍受寂寞
I prefer to endure alone for my idea.(理想有没有更好的词换?)
饮尽那份孤独
Feel so lonely.(= =这句貌似只能意译)
抖落异地的尘土 踏上遥远的路途
Shake off the foreign dust and set off the far travel.
满怀赤情追求我梦想
I chase my dream with patriotism.
三百六十五日年年地度过
Live 365 days every year.
过一日 行一程
Live a day and go through a distance.
三百六十五里路呀
365-mile walk
越过春夏秋冬
Go through the spring,summer,autumn and winter.(都要加the么?)
三百六十五里路呀
365-mile walk
岂能让它虚度
I can't let it lost.
我那万丈的雄心 从来没有消失过
My firm ambition never lost.(万丈的怎么理解翻译?)
即使时光渐去依然执着
Even though the time flies,I still ......(帮忙下= =|||)
自从离乡背井已过多少 三百六十五日
How many years since I leave my country.(除了那365日不是直译外,貌似还有点问题)
三百六十五里路呀
365-mile walk
从故乡到异乡
From hometown to foreign country.
三百六十五里路呀
365-mile walk
从少年到白头
Became old from juvenile.(这句似乎......- -|||)
三百六十五里长路
365-mile long walk
饮尽那份孤独
Feel so lonely.(同上......)
音乐地址:http://tieba.baidu.com/%B2%CC%B9%FA%C7%EC/shipin/play/ccd6ad2b4d2577cc95fe2f9e
翻译2.《三百六十五个祝福》:http://zhidao.baidu.com/question/129216516.html
翻译4.《同一首歌》:http://zhidao.baidu.com/question/132623025.html
郁闷,春夏秋冬居然翻译成这样:Chun xiaqiu winter 展开
请各位英语高手无情地给小弟的翻译进行更改、润色!Thank you very much!!!
三百六十五里路
365-mile walk
词:小轩 曲:谭健常 演唱:蔡国庆
Lyrics:Xiao Xuan Composer:Tang Jianchang Singer:Cai Guoqing
睡意朦胧的星辰 阻挡不了我的行程
The dazed star can't stop my route. (个人词汇量实在有限...第一个形容词就难倒了)
多年漂泊 日夜餐风露宿
I always wander and live in the field for many years.
为了理想 我宁愿忍受寂寞
I prefer to endure alone for my idea.(理想有没有更好的词换?)
饮尽那份孤独
Feel so lonely.(= =这句貌似只能意译)
抖落异地的尘土 踏上遥远的路途
Shake off the foreign dust and set off the far travel.
满怀赤情追求我梦想
I chase my dream with patriotism.
三百六十五日年年地度过
Live 365 days every year.
过一日 行一程
Live a day and go through a distance.
三百六十五里路呀
365-mile walk
越过春夏秋冬
Go through the spring,summer,autumn and winter.(都要加the么?)
三百六十五里路呀
365-mile walk
岂能让它虚度
I can't let it lost.
我那万丈的雄心 从来没有消失过
My firm ambition never lost.(万丈的怎么理解翻译?)
即使时光渐去依然执着
Even though the time flies,I still ......(帮忙下= =|||)
自从离乡背井已过多少 三百六十五日
How many years since I leave my country.(除了那365日不是直译外,貌似还有点问题)
三百六十五里路呀
365-mile walk
从故乡到异乡
From hometown to foreign country.
三百六十五里路呀
365-mile walk
从少年到白头
Became old from juvenile.(这句似乎......- -|||)
三百六十五里长路
365-mile long walk
饮尽那份孤独
Feel so lonely.(同上......)
音乐地址:http://tieba.baidu.com/%B2%CC%B9%FA%C7%EC/shipin/play/ccd6ad2b4d2577cc95fe2f9e
翻译2.《三百六十五个祝福》:http://zhidao.baidu.com/question/129216516.html
翻译4.《同一首歌》:http://zhidao.baidu.com/question/132623025.html
郁闷,春夏秋冬居然翻译成这样:Chun xiaqiu winter 展开
4个回答
展开全部
Sixty five miles
Word: XiaoXuan song: TanJian often sang: CaiGuoQing
The stars of drowsy out my schedule
For many years, YeCan adrift on the wind
I would rather stand alone to ideal
Drink all the loneliness
Shake the dust of the ground on distant journey
Pursue my dreams with red mood
365 days through the year
After 1 line
Sixty five miles
Chun xiaqiu winter across
Sixty five miles
It can make a difference
My big ambition never gone
Even as to still persistent
How many have since has 365 days
Sixty five miles
From home to constantly
Sixty five miles
From young to head
Sixty miles long
Drink all the loneliness
Word: XiaoXuan song: TanJian often sang: CaiGuoQing
The stars of drowsy out my schedule
For many years, YeCan adrift on the wind
I would rather stand alone to ideal
Drink all the loneliness
Shake the dust of the ground on distant journey
Pursue my dreams with red mood
365 days through the year
After 1 line
Sixty five miles
Chun xiaqiu winter across
Sixty five miles
It can make a difference
My big ambition never gone
Even as to still persistent
How many have since has 365 days
Sixty five miles
From home to constantly
Sixty five miles
From young to head
Sixty miles long
Drink all the loneliness
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-01-02
展开全部
已经很好了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询