take做形式宾语时是什么意思
2个回答
展开全部
It用作引词,不重读,起一种先行引导的作用,可以作形式主语或形式宾语,引导一个动词不定式、动名词、名词性从句。引词it还可以用在强调句中,无指代关系,也无实意,去掉it
is/was/will be…that/who/whose这几个字后,剩余的字仍然能单独构成一个完整的句子。
It’s very difficult to learn
Spanish.
学西班牙语很难。
It’s no use crying over spilt milk.
覆水难收。
It is very important that you should obey the rules.
遵守规则很重要。
It’s likely that the criminal is hiding in the cave.
罪犯可能藏在山洞里。
It seemed that the child was tired.(在这个句子中,it为虚设主语,不是形式主语,that从句为一个外置的名词性从句,不存在非外置的形式,也就是不能把它放在seemed前面)
这个孩子似乎累了。
I take it that he is not interested in the book.
我认为他对这本书没兴趣。
It is the drink that does it.
这是喝酒造成的。
It was Marilyn who paid the meal yesterday.
昨天的饭钱,是玛丽莲付的。
It was Robbie whose mother I met.
我遇到的是罗比的母亲。
Legend has it that there is a dragon in
the lake.
传说湖里有条龙。
is/was/will be…that/who/whose这几个字后,剩余的字仍然能单独构成一个完整的句子。
It’s very difficult to learn
Spanish.
学西班牙语很难。
It’s no use crying over spilt milk.
覆水难收。
It is very important that you should obey the rules.
遵守规则很重要。
It’s likely that the criminal is hiding in the cave.
罪犯可能藏在山洞里。
It seemed that the child was tired.(在这个句子中,it为虚设主语,不是形式主语,that从句为一个外置的名词性从句,不存在非外置的形式,也就是不能把它放在seemed前面)
这个孩子似乎累了。
I take it that he is not interested in the book.
我认为他对这本书没兴趣。
It is the drink that does it.
这是喝酒造成的。
It was Marilyn who paid the meal yesterday.
昨天的饭钱,是玛丽莲付的。
It was Robbie whose mother I met.
我遇到的是罗比的母亲。
Legend has it that there is a dragon in
the lake.
传说湖里有条龙。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询