求大神帮我翻译句英语 真心感激!
同时在担任助理工作时养成了良好的时间管理经验。工作主要是面向客户进行的邮件回复,就有关费用和期限问题进行答复。
以及收发官方文件等日常事务。我知道贵司在此行业业绩显著,因此慕名而来,同时因为我有相关工作经验,有信心胜任此职,也想在一个好的平台发展,并将长期致力于此行业,希望能得到在此工作的机会。 展开
同时在担任助理工作时养成了良好的时间管理经验。是不是时间观念的误写???
总体感觉你的中文书写比较凌乱,结构松散,现整理中文如下并翻译之:
--------------------------------------------------------------------------------
同时在担任助理工作时养成了良好时间观念。
翻译为:
At the same time, I have formed a good sense of time since I was an assistant.
工作主要是面向客户进行的邮件回复,就有关费用和期限问题进行答复,以及收发官方文件等日常事务。
这一句翻译为:
My work is mainly concerned with the reply of mail to customers on the cost and duration, and send and receive official documents and other daily affairs.
我知道贵司在此行业业绩显著,因此慕名而来, 同时因为我有相关工作经验,有信心胜任此职,
I know your company in this industry perform significantly, Therefore, you attract me to come here, meanwhile, I have the confidence for the job with related working experience,
也想在一个好的平台发展,并将长期致力于此行业, 希望能得到在此工作的机会。
And I want to have a good platform for development, and long-term commitment to the industry, I sincerely hope to get a job here.
注:让你久等了,由于句子较多,你提供的中文比较凌乱,英文翻译需要斟酌,花了一点时间翻译。请及时采纳!
同时那里是另一个工作了 可以加上一个 之后在2012年开始担任助理工作时…
谢谢您的细心纠正 麻烦您帮我翻译下 感激