求日语大佬帮忙翻译下面的句子(不要机翻),在这里先谢谢了您了

愉快的国庆假期结束了,我又回到了紧张的学习中来。虽说假期每天我依旧保持着单词的记忆,但可能是假期过得过于安逸了,对于日语的敏感程度有所下降。也就是说,每当我听到某些单词无... 愉快的国庆假期结束了,我又回到了紧张的学习中来。虽说假期每天我依旧保持着单词的记忆,但可能是假期过得过于安逸了,对于日语的敏感程度有所下降。也就是说,每当我听到某些单词无法第一时间确认与其对应的意思,需要些许思考才能反应,这让我在听力练习上可是吃尽了苦头,更不必说自己最不擅长的长句翻译了。果然学习日语是不允许一丝松懈的,为了不久的日语能力考试继续加油吧。 展开
 我来答
NIHONyear
2018-10-03 · TA获得超过1836个赞
知道大有可为答主
回答量:1946
采纳率:85%
帮助的人:587万
展开全部
楽しい国庆节休みは终わって、厳しい勉强に戻ってきました。毎日単语を覚えるようにしているが、休み中は随分気が缓んだから、日本语に対する敏感さは落ちました。ある単语を闻いて意味が思い出すまでは时间がかかります。すぐ思い出せないから、ヒヤリングは弱くて、苦しいです。一番苦手な翻訳はなおさらのことです。やはり日本语の勉强は楽にしてはいけないし、気を缓んではいけません。毎日努力しなければないと感じました。12月の日本语能力试験はもうすぐですので、顽张らなきゃ。
巨蟹windy2014bee53c8
2018-10-03 · TA获得超过4928个赞
知道大有可为答主
回答量:4791
采纳率:94%
帮助的人:444万
展开全部
中文:愉快的国庆假期结束了,我又回到了紧张的学习中来。虽说假期每天我依旧保持着单词的记忆,但可能是假期过得过于安逸了,对于日语的敏感程度有所下降。也就是说,每当我听到某些单词无法第一时间确认与其对应的意思,需要些许思考才能反应,这让我在听力练习上可是吃尽了苦头,更不必说自己最不擅长的长句翻译了。果然学习日语是不允许一丝松懈的,为了不久的日语能力考试继续加油吧。
日语翻译:楽しい国庆节休みは终わり、私はまた紧张な学习生活に戻ってきました。休暇中の毎日に単语の记忆を続けて来たが、たぶん休暇中には楽な生活で気分が缓んてだのせいか、日本语に対する敏感さは落ちってしまいました。すなわち、ある単语を闻いて、すぐその意味を思い出させず、反応までに时间がかかりました。このことで私は聴く练习に苦しんでいました。一番苦手な长い文章の翻訳はなおさらのことです。やはり日本语の勉强には一瞬な怠惰も许せず、もうすぐ来るの日本语能力试験の为に続けて顽张りましょう。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Alex_hcx
2018-10-02
知道答主
回答量:19
采纳率:25%
帮助的人:4.8万
展开全部
私信我
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
向真真123
2018-10-02
知道答主
回答量:91
采纳率:22%
帮助的人:8万
展开全部
专业翻译请加qq1537508212
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
段羽萱
2018-10-02
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:1.7万
展开全部
什么句子
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 4条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式