急!不用翻译器翻译成韩文,谢谢!!

“不管你是在微笑,流泪,放空或是压抑自己,青豆不要忘记在不远的地方有我们为你祝福,就算全世界不要你,还有我们疼你~将永远站在你身边,在这里永远有你一个家”以上帮忙翻译一下... “不管你是在微笑,流泪,放空或是压抑自己,青豆不要忘记在不远的地方有我们为你祝福,就算全世界不要你,还有我们疼你~将永远站在你身边,在这里永远有你一个家”

以上
帮忙翻译一下
不要翻译器的
麻烦了,谢谢
啊啊
是请都啊
打错字了

如果需要的话是用敬语
是女对男

不要翻译器的
那个我自己也会弄,就用不着了。。。
展开
 我来答
R0306011231957
2009-12-27 · TA获得超过2.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:5208
采纳率:0%
帮助的人:2059万
展开全部
原文:
不管你是在微笑,流泪,放空或是压抑自己,青豆不要忘记在不远的地方有我们为你祝福,就算全世界不要你,还有我们疼你~将永远站在你身边,在这里永远有你一个家”

我的译文:
당신이 미소를 짓든 눈물을 흘리든 자신을 방공하고 억제하든 완두콩 먼 곳에 있는 우리들은 당신에게 축복을 빔니다.전세계가 당신을 버려도 우리가 당신를 아까와하고 영원히 당신의 곁에 있다는걸 절때잊지 마시요.이곳에 영원히 당신 집이있었요.
百度网友af134127b
2009-12-27 · TA获得超过666个赞
知道小有建树答主
回答量:448
采纳率:0%
帮助的人:351万
展开全部
"당신이 웃든 울든 힘들때,원두콩은 우리가 항강 멀지않는곳에서 당신을 축복해주는걸 잊지말아요,전세상이 당신을 버려도,우리가 당신을 아끼잖아요~영원히 당신곁에 있을거예요,여긴 당신의 영원한"집"이있으니깐요."

------绝对没用翻译器,都是手打的!上面那几位一看就语句不通,肯定是翻译器了! 我不敢说我的翻译的最好,但是我懂韩文,相信我昂! (只有我翻译的是敬语)
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小夜刀jeon
2009-12-27 · TA获得超过1876个赞
知道小有建树答主
回答量:1543
采纳率:0%
帮助的人:1138万
展开全部
미소하든지 눈물이 나든지 스트레스 받든지 뭘 하고 있든지 사관없어, 우리가 영원히 멀지 않은 곳에서 빌어줄게요. 세상이 너를 벼려도 우리가 영원히 곁에 있을게요. 여기서 항상 따뜻한 홈이 있을거예요.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式