英语翻译,我翻的对不对,不对的话,应该怎么翻,错误请说明理由

89.Becauseoftheleginjury,theathlete_________(决定退出比赛).decidetoquitthematch90.Tomakedon... 89. Because of the leg injury, the athlete_________(决定退出比赛). decide to quit the match 90.To make donations or for more information, please ________(按以下地址和我们联系). press the following address and conmunicate with us 91.Please come here at ten tomorrow morning __________(如果你方便的话). if you are convenient 展开
 我来答
愚萧戚海
2020-05-29 · TA获得超过1092个赞
知道小有建树答主
回答量:1935
采纳率:100%
帮助的人:9.4万
展开全部
1.
decided
to
quit
the
match.
2.
contact
us
according
to
the
following
address
3.对的。
1.表示过去发生的事,用过去式
decided
2.按以下地址和我们联系,这里的“按”是“按照”的意思,
故用
according
to
,“按照
根据意思”
communicate
with
us
也对。
press
是错的,它是“摁手印,按下”的意思
望对你有所帮助
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式