英语语法问题!!
Theglassitselfwouldbecoloredusingmetallicsaltsduringitsmanufacturingprocess,thenartfu...
The glass itself would be colored using metallic salts during its manufacturing process, then artfully arranged between lead strips to hold together the design.
为什么用using啊 ,ing啊?????后面为什么也用manufacturing ?ed过去分词不行吗?? 展开
为什么用using啊 ,ing啊?????后面为什么也用manufacturing ?ed过去分词不行吗?? 展开
2021-09-23 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
首先分析这个句子:
①The glass itself would be colored using metallic salts during its manufacturing process,先把句子简化一下,把 during its manufacturing process暂时搁置:
The glass itself would be colored using metallic salts玻璃本身会因为加入金属盐而变色,using这种ing形式,是表示前后因果关系。
【例句】I robbed the bank lacking for money因为缺钱,我抢了银行
【拓展】动词ing表因果关系的可以根据前因后果的逻辑性判断出来。
表示原因:
表示原因的动词-ing形式一般置于句首,相当于一个原因状语从句。
Being ill, he could not walk any further.因为疲倦,他不能再往前走了。
Not knowing her address, I can’t write to her.因为不知道她的地址,我无法给她写信
表示结果:
动词-ing形式作状语表示一种必然的结果,可扩展为一个含有并列谓语的简单句。
The fire lasted nearly a month, leaving nothing valuable. 大火持续了近一个月,所以几乎没剩下什么值钱的东西。
②再说manufacturingprocess,这个就是一个动名词做定语修饰,意思是制造过程
①The glass itself would be colored using metallic salts during its manufacturing process,先把句子简化一下,把 during its manufacturing process暂时搁置:
The glass itself would be colored using metallic salts玻璃本身会因为加入金属盐而变色,using这种ing形式,是表示前后因果关系。
【例句】I robbed the bank lacking for money因为缺钱,我抢了银行
【拓展】动词ing表因果关系的可以根据前因后果的逻辑性判断出来。
表示原因:
表示原因的动词-ing形式一般置于句首,相当于一个原因状语从句。
Being ill, he could not walk any further.因为疲倦,他不能再往前走了。
Not knowing her address, I can’t write to her.因为不知道她的地址,我无法给她写信
表示结果:
动词-ing形式作状语表示一种必然的结果,可扩展为一个含有并列谓语的简单句。
The fire lasted nearly a month, leaving nothing valuable. 大火持续了近一个月,所以几乎没剩下什么值钱的东西。
②再说manufacturingprocess,这个就是一个动名词做定语修饰,意思是制造过程
展开全部
using 和manufacturering都属于现在分词,在句子里表示伴随状语。而且是并列成分。所以形式一致。不能用used,因为是主动关系。也就是和前面的名词是主动关系。不是被动关系,不能用过去分词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The glass itself would be colored using metallic salts during its manufacturing process, then artfully arranged between lead strips to hold together the design.
英文翻译如下
玻璃本身在制造过程中会使用金属盐着色,然后巧妙地排列在铅条之间,以将设计固定在一起。
重点词汇释义
arranged
安置于…的;建于…的;
例句
Social events and training days are arranged for all the staff.
为所有员工安排了联谊活动和培训日。
英文翻译如下
玻璃本身在制造过程中会使用金属盐着色,然后巧妙地排列在铅条之间,以将设计固定在一起。
重点词汇释义
arranged
安置于…的;建于…的;
例句
Social events and training days are arranged for all the staff.
为所有员工安排了联谊活动和培训日。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The glass itself would be colored using metallic salts during its manufacturing process.
意思是:
玻璃本身在加工规程中可以用金属盐而着色。
意思是:
玻璃本身在加工规程中可以用金属盐而着色。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询