动词的意志形+と思います与と思います的区别
动词意志形+と思います与と思います都表示我想,我觉得,打算的意思。比如:今日、秋叶原へ行こうと思います也可以说成今日、秋叶原へ行くと思います。两者到底有什么区别呢?...
动词意志形+と思います与と思います都表示我想,我觉得,打算的意思。
比如:今日、秋叶原へ行こうと思います也可以说成今日、秋叶原へ行くと思います。两者到底有什么区别呢? 展开
比如:今日、秋叶原へ行こうと思います也可以说成今日、秋叶原へ行くと思います。两者到底有什么区别呢? 展开
展开全部
动词的意志形+と思います与と思います的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、词的意志形+と思います:打算。
2、と思います:我觉得。
二、用法不同
1、词的意志形+と思います:基本的な意味は「意欲、意図」であり、ある一定の目的に集中すること、または达成するための明确な目的に集中することを意味し、谁かまたは何かに一心にサービスしたい、あるいはある目的を达成したいという意味でもあります。
2、と思います:基本的な意味は「考え、考え」です。一つのことを头の中に思い浮かべたり、このことをこのままにしたりするように指示します。「思う」动作を表してもいいし、「思う」状态を表してもいいです。「思う」とは、あることが头の中で固定的な概念を形成する、すなわち「思う」という结果を指すことができる。
三、侧重点不同
1、词的意志形+と思います:表示一个正处在某个动作的准备阶段。
2、と思います:侧重于表示短期内的判断。
展开全部
动词的意志形+と思います与と思います的区别如下
意志形是指有做某事的准备或意向,已经临近行动阶段了,たい单纯只是想想而已,并不一定要去做。
たい一般是用在人的欲望方面的想要干什么,从生理的,如想吃饭,想睡觉,到思想层面上的,如想要发财,想要学习等等;而意志形基本上可以用在任何动词,只是表示一个正处在某个动作的准备阶段,马上就要去干了。
例句是我自己写的,肯定不权威,但差不多就是这么用的:
意志形:あの顷、留学しようと思った、でも行けなかった。 那个时候我曾打算去留学,但是没去成(已经有了打算或准备)
たい:俺は留学したいな! 我真想去留学啊。(欲望上想去,但不一定准备去)
意志形是指有做某事的准备或意向,已经临近行动阶段了,たい单纯只是想想而已,并不一定要去做。
たい一般是用在人的欲望方面的想要干什么,从生理的,如想吃饭,想睡觉,到思想层面上的,如想要发财,想要学习等等;而意志形基本上可以用在任何动词,只是表示一个正处在某个动作的准备阶段,马上就要去干了。
例句是我自己写的,肯定不权威,但差不多就是这么用的:
意志形:あの顷、留学しようと思った、でも行けなかった。 那个时候我曾打算去留学,但是没去成(已经有了打算或准备)
たい:俺は留学したいな! 我真想去留学啊。(欲望上想去,但不一定准备去)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐于2017-09-29
展开全部
可能稍微有些混淆了。
~と思います 表示我想,我觉得,我认为的意思,但并没有打算等意志型想法。
只有动词意志型+と思います。或者 动词连用形+たいと思います。 才有想要,打算的意思。
今日、秋叶原へ行くと思います。 意思是;我认为今天是去秋叶原。(对既定事实的确认)
~と思います 表示我想,我觉得,我认为的意思,但并没有打算等意志型想法。
只有动词意志型+と思います。或者 动词连用形+たいと思います。 才有想要,打算的意思。
今日、秋叶原へ行くと思います。 意思是;我认为今天是去秋叶原。(对既定事实的确认)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
秋叶原へ行こうと思います
这是意志形。他想去秋叶原。
秋叶原へ行くと思います。
这不是意志。
去秋叶原的理由不一定是他自己的希望。
也许他的上司让他去的。
这是意志形。他想去秋叶原。
秋叶原へ行くと思います。
这不是意志。
去秋叶原的理由不一定是他自己的希望。
也许他的上司让他去的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询