位置文言文
1. “地方”用文言文翻译是
按我的文言文水平来翻译,可能不详尽也可能有些许错误……颍昌阳翟县有一个姓杜的,不知道叫什么名字,乡人称他为杜五郎。
所住的地方距离县城三十余里,只有两间屋子,自己住一间儿子住一间。屋前有丈余的空地,篱笆门围着。
这位姓杜的有三十年不出院门了。黎阳尉(官职)孙轸曾经去拜访过他,见他很是洒脱。
五郎说:“我是一个无才得的村民,为什么来访”。孙问他为何三十年不出院门,杜笑着说:“告诉你这个事情的人说错了。”
他指着门外的一棵桑树说:“十五年前,我曾到桑树下乘凉,怎么说是三十年没出院门呢,但是我不外出耕田,无事情求与外人所以不用出门,这又有什么好评论的呢。”孙问他靠什么生活,答道:“以前住在城南面时,有五十亩田地,与兄长共耕作。
后来兄长的儿子娶了妻子,思量地不够耕作了,就把自己的地给了兄长待着妻子儿子到了这个地方。恰巧有乡邻借给我这个屋子住,然后就住在这个地方了,偶尔会去卖药来换取些吃的,但是有时也就接济不上了。
后来儿子长大了能自己耕作了乡邻给了三十亩田地让儿子耕作,除此外还有闲暇帮人耕作赚取些钱,这样吃食也就不愁了,乡里人穷苦,靠看病养活自己的人很多,我既然衣食已足就不再多赚取乡人的钱财,自此择日卖药不再做其他的。”孙又问:“平时做些什么?”答:“静坐而已”又问:“经常读书吗?”答:“二十年前读过”问是什么书?答道:“曾经有人送给我一本书,没有名字,书中多次提到《净名经》,也不知道净名经是什么书。
那时候很喜欢里面的评论现在也基本上忘光了,书也不知道丢到了什么地方”杜旷达,言辞简练有道之士的风范。极寒冷的日子里也是布衣草鞋。
室内陈设简单就一床而已。问杜的儿子怎么样?答曰:普通村人,但性格敦厚淳朴,不乱说话不随意外面打闹游玩。
只有要买盐和乳酪时才到城中,可以数着他的步子计算他回来的时间向来是直接去买了直接回从不在外逗留玩耍。”那时作者本人有军务,到半夜还没休息,很是疲乏与下属聊些闲话,孙轸谈到这个事情。
不觉对杜钦佩,顿时忘了疲惫劳乏。