木兰诗翻译简单非常短
1个回答
展开全部
木兰诗翻译如下:
原文节选:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所友帆旅忆。女亦无所思,女亦无所忆。
译文:叹息声一声接着一好凳声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
赏析:此诗在写法上运用了较多的修辞手法,主要是对偶、排比及互文。其中互文是此诗极有特色的修辞手法,在刻画人物心好凳理、塑造人物形象、渲染气氛等方面起了很大作用。
作者郭茂倩简介:
1、郭茂倩,字德粲,宋代郓州须城人。为莱州通判郭劝之孙,太常博士郭源明之子。
2、神宗元丰七年时为河南府法曹参军。编有《乐府诗轿滚集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。
3、在现存的诗歌总集中,《乐府诗集》是成书较早,收集历代各种乐府诗最为完备的一部重要总籍。
4、《乐府诗集》的重要贡献是把历代歌曲按其曲调收集分类,使许多作品得以汇编成书。这对乐府诗歌的整理和研究提供了很大的方便。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询