木兰诗翻译简单非常短

 我来答
冉冉升起的新星524
2023-04-08 · 超过70用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:838
采纳率:100%
帮助的人:43.7万
展开全部

木兰诗翻译如下:

原文节选:

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所友帆旅忆。女亦无所思,女亦无所忆。

译文:叹息声一声接着一好凳声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

赏析:此诗在写法上运用了较多的修辞手法,主要是对偶、排比及互文。其中互文是此诗极有特色的修辞手法,在刻画人物心好凳理、塑造人物形象、渲染气氛等方面起了很大作用。

作者郭茂倩简介:

1、郭茂倩,字德粲,宋代郓州须城人。为莱州通判郭劝之孙,太常博士郭源明之子。

2、神宗元丰七年时为河南府法曹参军。编有《乐府诗轿滚集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。

3、在现存的诗歌总集中,《乐府诗集》是成书较早,收集历代各种乐府诗最为完备的一部重要总籍。

4、《乐府诗集》的重要贡献是把历代歌曲按其曲调收集分类,使许多作品得以汇编成书。这对乐府诗歌的整理和研究提供了很大的方便。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式