送春的意思及翻译

 我来答
小楠知识文案铺
2023-03-15 · 颅内风光,知识为笔,画出万里未来。
小楠知识文案铺
采纳数:1366 获赞数:438

向TA提问 私信TA
展开全部

北宋·苏轼《送春》的意思及翻译如下:

翻译:

梦中逝去的春光还能追回来吗?我想用作诗吟句绊住夕阳的光辉。

饮酒将罢我只想去睡觉,虽然花蜜已经熟了,黄蜂却懒得去采。

芍药花和樱桃花都已凋谢了,我已经泯除机心,淡泊宁静,不把生死荣辱放在心上。

我向你借《法界观》这本书,用其中的圆融无碍之说洗却人间一切烦恼。

原文:

梦里青春可得追?欲将诗句绊余晖。

酒阑病客惟思睡,蜜熟黄蜂亦懒飞。

芍药樱桃俱扫地,鬓丝禅榻两忘机。

凭君借取法界观,一洗人间万事非。

《送春》赏析

这是一首七律,律诗的格律已经很严,而次韵诗又多一重限制,不易写好。苏轼诗中的次韵之作竟达三分之一。有人指责他骋才,搞文字游戏。其实,艺术本来就是戴着枷锁跳舞,限制越严,表演越自由,越能赢得观众的喝彩。

苏辙的原唱是:“春去堂堂不复追,空余草木弄晴晖。交游归雁行将尽,踪迹鸣鸠懒不飞。老大未须惊节物,醉狂兼得避危机。东风虽有经旬在,芳意从今日日非。”这当然不失为一首佳作,抒发了伤春之情,寄托了身世之感。但与苏轼和诗相比,却略逊一筹。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式