have a good time的翻译是什么?
3个回答
展开全部
have a good time 的基本意思是:过得愉快, 玩得痛快。
短句发音:
英 [ hæv ə ɡud taim ]
美 [ hæv e ɡʊd taɪm ]
表示“玩的很开心,玩的很快乐,过得愉快,玩得痛快”
例句:
We can just hang out and have good time.我们可以只是闲逛一下,开开心。
用于have a good time (in) doing sth, 表示“做某事很开心”。
如:You' ll have a good time enjoying Beijing and the olympics.你在北京和奥运会期间将度过一段愉快的时光。
同义句有:have a nice time(玩得痛快;过得愉快);have a great time(玩得愉快);have a wonderful time(过得很愉快;玩得开心);enjoy oneself(过得快活,感到愉快);have fun(玩得高兴;玩得开心)等。
短句发音:
英 [ hæv ə ɡud taim ]
美 [ hæv e ɡʊd taɪm ]
表示“玩的很开心,玩的很快乐,过得愉快,玩得痛快”
例句:
We can just hang out and have good time.我们可以只是闲逛一下,开开心。
用于have a good time (in) doing sth, 表示“做某事很开心”。
如:You' ll have a good time enjoying Beijing and the olympics.你在北京和奥运会期间将度过一段愉快的时光。
同义句有:have a nice time(玩得痛快;过得愉快);have a great time(玩得愉快);have a wonderful time(过得很愉快;玩得开心);enjoy oneself(过得快活,感到愉快);have fun(玩得高兴;玩得开心)等。
展开全部
have a good time 和have a good day 的区别就是时间上的区别。 have a good time 表示的时间比较广, have a good day 表示的时间就只是一天。
比如有人去出门旅游三天, 要表达 “玩得开心”的意思, 就要说“have a good time”而不能用“have a good day”, 如果有人只到某地玩一天, 则说 “have a good time” 和“have a good day”都是可以的。
所以, have a good time 就是泛指“玩得开心”“过的开心”没有时间的限制。 have a good day 也是“玩得开心”的意思,但day 就只指一天。
比如有人去出门旅游三天, 要表达 “玩得开心”的意思, 就要说“have a good time”而不能用“have a good day”, 如果有人只到某地玩一天, 则说 “have a good time” 和“have a good day”都是可以的。
所以, have a good time 就是泛指“玩得开心”“过的开心”没有时间的限制。 have a good day 也是“玩得开心”的意思,但day 就只指一天。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
玩得开心
希望你们能不能帮助你
希望你们能不能帮助你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询