司马相如与卓文君原文与翻译

 我来答
白给先生叫吉尔
2023-03-24 · TA获得超过234个赞
知道小有建树答主
回答量:2805
采纳率:90%
帮助的人:53.5万
展开全部

司马相如和卓文君是中国古代传说中的一对恋人,他们的故事感人肺腑,被广大读者所熟知。以下是司马相如与卓文君的原文和翻译:

司马相如《上书谏太后书》:
臣闻天下之不治,非贪污相轻之徒所能为也。而卓文君独处深宫,贞洁自守,宫女之中,无以加也。何以知其贞洁?昔有宫人出入其室,狐狸从之而不见其人。宫人以告,上使人窥视之,见狐狸在床,而文君在榻上。上乃自往视之,问其故,文君具以实对。

翻译:臣听说天下治不好,不是那些贪污、轻视相位的小人能够解决的。而卓文君独自一人在深宫中,守护着自己的贞洁,宫女中再也找不到比她更加贞洁的了。怎么知道她的贞洁呢?曾经有宫女去她的房间,但狐狸跟在她身后,却没有看到她的人影。宫女告诉了上面的人,上面派人去窥探,发现狐狸在床上,而文君在榻上。上面于是亲自去看,问她为什么,文君就如实回答了。 

司马相如《上书谏太后书》

卓文君《离骚》:
汉家天子承平日,兴宗庙会同群臣。百官合会列坐中,侍立傍若无人。问安未答神仙翁,思归欲出不得门。阴风吹雨入寒窗,都为忧人断肠病。 

翻译:在汉家天子承平的时候,他召集群臣来举行祭祀,各位官员齐聚一堂,侍立在旁边,却像是无人问津一样。神仙翁问候他们,但都没有回答。卓文君想回家,但门却打不开,只好留在那里。阴风吹进了冷窗,为了思念所爱的人而忧心忡忡,病得断肠人。

卓文君《离骚》

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式