日语“我喜欢你。我会一直等你,直到你也喜欢我。”怎么说

 我来答
后流慈思若
2019-05-31 · TA获得超过3651个赞
知道大有可为答主
回答量:3130
采纳率:30%
帮助的人:170万
展开全部
真晕啊.现在回答问题的答案越来越让人崩溃了~·
目前只有三楼还靠点谱啊..
我会一直等你,直到你对我说:我愿意
ぼくは君をずっと待っている、君は“いいよ”と言うのある日に至るまで。
我会一直等着你,直到你说愿意的那一天。
后半句不是很有把握啊~不好意思.
或者参照楼上“仁家老婆”的
个人感觉あなた应该变成きみ
因为你老婆是女孩子啊~~一般用きみ(君)
其他的~~我觉得她那语法啥的都没错
只是后半句感觉有点像是没说完
还有下文的
不过说实在的啊~有你这份心意~~你女朋友就很感动了~~
caiaiwen11
2009-12-30 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:27.9万
展开全部
我喜欢你——君のことが好きです。
我会一直等你——ずっとあなたを待つことができます。
知道你也喜欢我——君も私が好きなことを知っています。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Rakurai
2009-12-30 · TA获得超过168个赞
知道小有建树答主
回答量:372
采纳率:50%
帮助的人:115万
展开全部
あなたのことが好き。
仆のことにも好きになってくれるまで待っている。
我感觉日本人不会采取这样的表达方式。因为通常日本人的思维是不愿给别人造成麻烦和负担。

个人觉得用英语会更加好点。欧美的表达方式比较直白点。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友de4164d359c
2009-12-30 · TA获得超过912个赞
知道小有建树答主
回答量:918
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
君のこと好きだ。仆が好きになるまで君をずっと待って。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-12-30
展开全部
君のこと好きだ、私が好きになるまで持ってるよ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式