求翻译日文歌词

是志方晶子的一首,求神人翻译。分数可以追加私を呼んでるはるか远い场所で[00:44.74]足迹ならべたあの日の数え呗[00:51.20]草の匂いせせらぎ続く辙(わだち)を... 是志方晶子的一首,求神人翻译。分数可以追加

私を呼んでる はるか远い场所で
[00:44.74]足迹ならべた あの日の数え呗
[00:51.20]草の匂いせせらぎ 続く辙(わだち)をぬければ
[00:58.38]约束の丘に 午后の光が舞い降りる
[01:04.85]
[01:04.86]どこで生まれたのだろう
[01:08.52]空に浮かぶ白い云
[01:11.68]どこへ行き着くのだろう
[01:15.35]あの水の流れは
[01:19.95]
[01:20.36]辉ける大地 嗫(ささや)くいのちの声
[01:27.81]めぐる季节をただ见送りながら
[01:34.51]今を生きる喜びを夸る様に
[01:41.45]私に语りかける
[01:49.75]
[02:07.79]
[02:15.45]风の调べに そっと瞳を闭じれば
[02:21.93]闻こえてくるのは 优しき母の子守呗
[02:28.59]
[02:28.60]夕暮れの茜色が
[02:32.20]寂しげにゆらめくのは
[02:35.15]谁かが旅立つ人を
[02:38.80]见送っているから
[02:43.74]
[02:43.75]星空をつれて地平线に溶けゆく
[02:50.99]儚く散る名残日につつまれて
[02:57.53]见果てぬ梦燃え尽きた日の様に
[03:04.14]月が微笑みかける 未来(あす)に
[03:14.52]
[03:25.20]走って行こうこの道を裸足のまま
[03:31.16]振り返ることなく
[03:37.89]
[03:37.90]辉ける大地 嗫くいのちの声
[03:45.16]めぐる季节をただ见送りながら
[03:52.12]今を生きる喜びを夸る様に
[03:57.83]私に语りかける
[04:06.02]
[04:30.48]
[04:35.34]花や木々の歌を伝えるため
[04:42.13]旅立つ一羽の鸟は
[04:48.80]形の无い希望に身を委(ゆだ)ねて
[04:55.98]空の涯(は)てへ羽ばたく
展开
 我来答
Tanaka_Rena
2010-01-02 · TA获得超过2985个赞
知道大有可为答主
回答量:637
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
まほろば
歌:志方あきこ

中文翻译:

自悠远彼方 呼唤著我
细数著昔日 成串的足迹而歌
浅溪带著草香 越过延续辙痕
午后的日光 飞舞降落在约定之丘上

那漂浮於天空的白云
是自何处诞生呢
那淙淙的流水
又将流往何处呢

大地闪耀光辉 生命悄声细语
仅是目送季节巡回流转
彷佛以生於此处为夸耀般
对我如此述说著

在风儿吟唱中 缓缓闭上双眼的话
听见的是 母亲唱出的温柔摇篮曲

绯红夕暮为何总在
孤寂中摇荡
是因为总是目送著
他人踏上旅途的人 立於其中

地平线溶解於星空和大地的交会处
包覆那幻梦般消逝的昔日
彷佛将无尽之梦燃烧殆尽的太阳般
月儿对著未来(明日) 展露微笑

奔跑吧 赤裸双脚走在道路上
别再回头观望

大地闪耀光辉 生命悄声细语
仅是目送季节巡回流转
彷佛以生於此处为夸耀般
对我如此述说著

为了传达花朵与草木的歌声
而孤身飞向旅途的鸟儿
将无形希望寄托於身躯中
展翅飞向天之涯吧

日语歌词+假名:

私(わたし)を呼(よ)んでる はるか远(とお)い场所(ばしょ)で
足迹(あしあと)ならべた あの日(ひ)の数え呗(かぞえうた)
草(くさ)の匂(にお)いせせらぎ 続(つづ)く辙(わだち)をぬければ
约束(やくそく)の丘(おか)に 午后(ごご)の光(ひかり)が舞い降(まいお)りる

どこで生(う)まれたのだろう
空(そら)に浮(う)かぶ白(しろ)い云(くも)
どこへ行(い)き着(つ)くのだろう
あの水(みず)の流(なが)れは

辉(かがや)ける大地(だいち) 嗫(ささや)くいのちの声(こえ)
めぐる季节(きせつ)をただ见送(みおく)りながら
今(いま)を生(い)きる喜(よろこ)びを夸(ほこ)る様(よう)に
私(わたし)に语(かた)りかける

风(かぜ)の调(しら)べに そっと瞳(ひとみ)を闭(と)じれば
闻(き)こえてくるのは 优(やさ)しき母(はは)の子守呗(こもりうた)

夕暮(ゆうぐ)れの茜色(あかねいろ)が
寂(さび)しげにゆらめくのは
谁(だれ)かが旅立(たびだ)つ人(ひと)を
见送(みおく)っているから

星空(ほしぞら)をつれて地平线(ちへいせん)に溶(と)けゆく
儚(はかな)く散(ち)る名残日(なごりび)につつまれて
见果(みは)てぬ梦(ゆめ)燃え尽(もえつ)きた日(ひ)の様(よう)に
月(つき)が微笑(ほほえ)みかける 未来(あす)に

走(はし)って行(い)こうこの道(みち)を裸足(はだし)のまま
振り返(ふりかえ)ることなく

辉(かがや)ける大地(だいち) 嗫(ささや)くいのちの声(こえ)
めぐる季节(きせつ)をただ见送(みおく)りながら
今(いま)を生(い)きる喜(よろこ)びを夸(ほこ)る様(よう)に
私(わたし)に语(かた)りかける

花(はな)や木々(きぎ)の歌(うた)を伝(つた)えるため
旅立(たびだ)つ一羽(いちわ)の鸟(とり)は
形(かたち)の无(な)い希望(きぼう)に身(み)を委(ゆだ)ねて
空(そら)の涯(は)てへ羽(は)ばたく

罗马音:

Mahoroba

watashi wo yonderu haruka tooi basho de
ashiato narabeta ano hi no kazoeuta
kusa no nioi seseragi tsuzuku watachi wo nukereba
yakusoku no oka ni gogo no hikari ga maioriru

doko de umareta no darou
sora ni ukabu shiroi kumo
doko e ikitsuku no darou
ano mizu no nagare wa

kagayakeru daichi sasayaku inochi no koe
meguru kisetsu wo tada miokuri nagara
imawo ikiru yorokobi wo hokoru you ni
watashi ni katari kakeru

kaze no shirabe ni sotto shitomi wo tojireba
kikoete kuru no wa yasashiki haha no komoriuta

yuugure no akaneiro ga
sabishige ni yurameku no wa
darekaga tabidatsu hito wo
miokutte iru kara

hoshizora wo tsurete chiheisen ni toke yuku
hakanaku chiru nagoribi ni tsutsumarete
mihatenu yume moetsukita hi no you ni
tsuki ga hohoemi kakeru asu ni

hashitte ikou kono michi wo hadashi no mama
furikaeru koto naku

kagayakeru daichi sasayaku inochi no koe
meguru kisetsu wo tada miokuri nagara
imawo ikiru yorokobi wo hokoru you ni
watashi ni katari kakeru

hana ya kigi no uta wo tsutaeru tame
tabidatsu ichiwa no tori wa
katachi no nai kibou ni mi wo yudanete
sora no hate e habataku
碧友易侍仙
游戏玩家

2019-05-18 · 非著名电竞玩家
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:31%
帮助的人:1005万
展开全部
种盛开了美丽酒杯
满月之夜,一直劈开
石头是四张(件)的一面镜子
露出了小びん外
不知不觉泡喷泉,欢迎游客登录或注册成为
今天在满面的泉水
全经联的人的色的
不动娃娃
一勺舀看不到土
全都的行径
最后的森林里
同时的愤怒的学生
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式