火锅用日语怎么翻译?

单单锅なべ好象不太好。しゃぶしゃぶ是日式的那种拉。跟我们中国的火锅是不一样的。而且しゃぶしゃぶ是以牛肉猪肉为主的。火锅好像是以羊肉为主的吧。不一样的。。感觉貌似直译比较好... 单单锅なべ好象不太好。
しゃぶしゃぶ是日式的那种拉。跟我们中国的火锅是不一样的。
而且しゃぶしゃぶ是以牛肉猪肉为主的。火锅好像是以羊肉为主的吧。不一样的。。
感觉貌似直译比较好。。
展开
 我来答
木木念念
2010-01-04
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
しゃぶしゃぶ和お锅这两种说法都可以哦~
只不过日本人印象中的火锅他们比较习惯称之为しゃぶしゃぶ哈!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天藏吾原
2020-04-18 · TA获得超过1090个赞
知道小有建树答主
回答量:1457
采纳率:100%
帮助的人:6.5万
展开全部
一般采用直接按照该词翻译:
火锅(ひ
なべ)hi
na
be
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
momofa96
2010-01-04 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:57.1万
展开全部
=、=日本人一般都说なべ。
我就喜欢吃日式的キムチなべ
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蒲弘虎元魁
2019-03-09 · TA获得超过1024个赞
知道小有建树答主
回答量:1490
采纳率:94%
帮助的人:6.6万
展开全部
应该是,锅
なべ
na
be,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
香蕉926
2010-01-04 · TA获得超过185个赞
知道答主
回答量:324
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
なべ可以
寄せ锅(よせなべ)也可以
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式