
5个回答
展开全部
《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉字,不过在战后的现代日文中常用的汉字大约只有数千个。
日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了1850个“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记,或是用同音、同义字代替。于是产生以下情况:
残骸→残がい
附近→付近
溺死→水死
由于社会人普通认为“当用汉字”对于社会影响实在太大,于是1981年10月1日日本政府又颁订1945个“常用汉字”,新增少量汉字。并以“目安”为准(即一般社会生活中使用汉字的大致上的标准,不再有强制力)。
日本的中国文字简化改革,最初实际上是脱汉运动,甚至有文字拼音化的计划。这与汉语拼音或韩文汉字处境相同。
日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了1850个“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记,或是用同音、同义字代替。于是产生以下情况:
残骸→残がい
附近→付近
溺死→水死
由于社会人普通认为“当用汉字”对于社会影响实在太大,于是1981年10月1日日本政府又颁订1945个“常用汉字”,新增少量汉字。并以“目安”为准(即一般社会生活中使用汉字的大致上的标准,不再有强制力)。
日本的中国文字简化改革,最初实际上是脱汉运动,甚至有文字拼音化的计划。这与汉语拼音或韩文汉字处境相同。
展开全部
大部分汉字是分为音读和训读(有个别的有两种以上读音),一个汉字两种读音,背多了你能记住,有个日语常用汉字表,都是标配两种读音的,有空可以去背一下,算是有规律,日语汉字好多是同音的,既假名相同读音,这时要用汉字标注其意思,这点和汉语很相似,多背多看时间长了自己能能悟出来
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
常用汉字 :1945字。
常用汉字是日本文部省国语审议会(现文部科学省文化审议会国语分科会)根据其汉字政策公布的当用汉字的追加的汉字,以1981年10月1日日本内阁公布的「常用汉字表」中汉字为标准。常用汉字包括1006个在小学中教授的汉字,和939个在中学中教授的汉字。
常用汉字是日本文部省国语审议会(现文部科学省文化审议会国语分科会)根据其汉字政策公布的当用汉字的追加的汉字,以1981年10月1日日本内阁公布的「常用汉字表」中汉字为标准。常用汉字包括1006个在小学中教授的汉字,和939个在中学中教授的汉字。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1981年日本国语审议会公布的常用汉字是1945个.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询