放逐爱情 英文怎么翻译?

如题放飞爱情呢?... 如题
放飞爱情呢?
展开
240842921
2010-01-04 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:2722
采纳率:60%
帮助的人:3291万
展开全部
您是要说“放逐爱情”,还是“放飞”?
放逐的话,可以说
exile love

放飞爱情的话,可以说 let love free,或者fly our love(如果要表达的是“我们”之间的话,如果不是love去掉换成the)~
百度网友7b3457b
2010-01-04 · TA获得超过835个赞
知道答主
回答量:442
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Set love free
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
刺虹Dm
2010-01-04 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:86
采纳率:0%
帮助的人:54.5万
展开全部
Banish love
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
祖宗赫
2010-01-04
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
exiled love
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
幸晗伊春桃
2019-04-30 · TA获得超过3803个赞
知道大有可为答主
回答量:3143
采纳率:30%
帮助的人:189万
展开全部
Don't
control
the
love
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式