这段英语怎么翻译呢?
Along,longtimeago,peoplerosewiththesun,andsetwithit.Nobodycareifitwassunnysomewhereel...
A long, long time ago, people rose with the sun, and set with it. Nobody care if it was sunny somewhere else. Voices didn’t carry across the planet. Time was local concept: time to milk the cows, time to get in the wheat and rice, time to sit and rest.
Who knows when the changes began: all these have changed. Today, commerce and communication never cease but go around the clock. On cable-TV news and events did not happen at which hour, but an hour or 30 minutes ago. Local time is no longer the meaning marker of events. 展开
Who knows when the changes began: all these have changed. Today, commerce and communication never cease but go around the clock. On cable-TV news and events did not happen at which hour, but an hour or 30 minutes ago. Local time is no longer the meaning marker of events. 展开
1个回答
展开全部
O(∩_∩)O~刚刚回答得太急,好像有好多错别字,现在从新整理了一下,希望不要看得很烦哦!确实是文字多了点!但是绝对自己翻译的!放心吧!
很久很久以前,人们日出而作,日落而归。没有人关心其他地方是否是晴朗的。声音没有越过这个星球。时间只是当地的概念:什么时候该给奶牛挤奶,什么时候该收获水稻和小麦,什么时候该坐下来休息。
有谁知道什么时候开始改变的吗:所有的这一切都已经改变。现在,国际间的贸易和交流从未停止,只是在按着时钟的规律在进行。有线电视上播报的新闻和重大事件之前可能还未意识到已经发生,但是确实是在一个小时或半个小时前发生的。当地时间已经不再是某事件具有意义的标志。
很久很久以前,人们日出而作,日落而归。没有人关心其他地方是否是晴朗的。声音没有越过这个星球。时间只是当地的概念:什么时候该给奶牛挤奶,什么时候该收获水稻和小麦,什么时候该坐下来休息。
有谁知道什么时候开始改变的吗:所有的这一切都已经改变。现在,国际间的贸易和交流从未停止,只是在按着时钟的规律在进行。有线电视上播报的新闻和重大事件之前可能还未意识到已经发生,但是确实是在一个小时或半个小时前发生的。当地时间已经不再是某事件具有意义的标志。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询