
3个回答
展开全部
原始形态应该是“间违いがない”,原句中ない后面是个よう,可以理解成名词“样子”的意思。那么ない是修饰よう的,这个你能理解吧。原始状态的“间违いがない”中的が提示ない的主语,那么ない同时是间违い的状态对吧。
一个词同时修饰两个不同主体的时候,が转变成の,语法上叫“连体修饰”。可能我说的比较难理解,因为语法的理论我不会理论性的语言我不太会说。给你举几个例子吧。
间违いがないように-->间违いのないように 不要弄错
背が高い人 -->背の高い人 身高高的人
私が分からない部分-->私の分からない部分 我不明白的部分
这么举例子,这个の的用法应该能体会了吧。前面用が的也不是错句子。但是规范的用法是の。希望对你有帮助。
一个词同时修饰两个不同主体的时候,が转变成の,语法上叫“连体修饰”。可能我说的比较难理解,因为语法的理论我不会理论性的语言我不太会说。给你举几个例子吧。
间违いがないように-->间违いのないように 不要弄错
背が高い人 -->背の高い人 身高高的人
私が分からない部分-->私の分からない部分 我不明白的部分
这么举例子,这个の的用法应该能体会了吧。前面用が的也不是错句子。但是规范的用法是の。希望对你有帮助。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询